# Indonesian translation of BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-25 11:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "content"
msgstr "konten"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Nama anggota atau sandi salah."
msgid "view"
msgstr "tampilan"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Ekstensi file yang dibolehkan"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Ekstensi yang boleh diunggah oleh anggota dengan tingkatan ini. "
"Pisahkan dengan koma dan jangan sertakan titik di awal nama ekstensi."
msgid "n/a"
msgstr "t/t"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Ukuran maksimal file tiap kali unggah"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Ukuran file total tiap anggota"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Jumlah ukuran maksimal file yang boleh dimiliki tiap anggota dalam "
"situs ini (dalam megabyte)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"Jumlah ukuran maksimal file yang dibolehkan pada tiap kali mengunggah  "
"(dalam megabyte)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Ekstensi standar file yang dibolehkan"
msgid "File settings"
msgstr "Pengaturan berkas"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Ekstensi standar file yang boleh diunggah. Pisahkan ekstensi dengan "
"spasi dan jangan sertakan tanda titik di awal namanya."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Ukuran file maksimal standar tiap unggah"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Ukuran file total tiap anggota"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Batasan maksimal dalam pengaturan PHP anda untuk mengunggah satu file "
"adalah %size"
msgid "Services"
msgstr "Layanan"
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr "Menghasilkan informasi tentang penulis dalam sistem."
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr "Membuat artikel baru dan mempublikasikannya."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr "Mengupdate informasi tentang artikel yang ada."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr "Menghasilkan informasi tentang artikel tertentu."
msgid "Deletes a post."
msgstr "Menghapus entri."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr "Menghasilkan daftar entri terbaru dalam sistem."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr "Mengupdate informasi tentang entri yang ada."
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "Mengunggah file ke webserver anda."
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr "Menghasilkan daftar semua kategori dimana entri dikaitkan."
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr "Menghasilkan daftar yang hemat bandwidth atas entri baru dalam sistem."
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "Menentukan kategori suatu entri."
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr "Mengambil informasi tentang metode XML-RPC yang didukung server."
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr "Mengambil informasi tentang plugin format teks yang didukung server."
msgid "Error storing post."
msgstr "Ada kesalahan dalam menyimpan entri."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk meng-update entri ini."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Tidak bisa mengunggah file, karena melebihi ukuran yang dibolehkan "
"yaitu @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"File ini tidak bisa disisipkan dalam artikel, karena sudah melebihi "
"kuota penyimpanan yaitu @quota."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Tidak bisa mengunggah file, karena bukan merupakan file berektensi "
"berikut: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "File tidak dikirim."
msgid "Error storing file."
msgstr "Gagal menyimpan file."
msgid "Invalid post."
msgstr "Entri tidak benar."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "Ukuran file maksimal standar yang boleh diunggah"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr "Ukuran total semua file yang boleh dimiliki anggota dalam situs."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
"Modul API Blog digunakan untuk memberikan akses anggota situs anda "
"untuk mengirim entri blog mereka lewat program blogging eksternal. "
"Program blogging eksternal tersedia pada banyak paket OS desktop, dan "
"umumnya menyediakan lingkungan grafis yang kaya untuk membuat dan "
"mengedit artikel."
msgid ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
"other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, program blogging yang tersedia baik "
"untuk Mac OS X maupun Microsoft Windows, bisa digunakan pada API Blog. "
"API Blog juga mendukung <a href=\"@blogger-api\">API Blogger</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">API MetaWeblog</a>, dan sebagian besar <a "
"href=\"@movabletype-api\">API Movable Type</a>. Program blogging dan "
"layanan lain (mis.  \"post to blog\" pada <a "
"href=\"@flickr\">Flickr</a>) yang mendukung API ini juga bisa "
"digunakan."
msgid ""
"Select the content types available to external clients on the <a "
"href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
"and available, each content type will be displayed as a separate "
"\"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Pilih jenis konten yang disediakan untuk program eksternal pada <a "
"href=\"@blogapi-settings\">halaman pengaturan API Blog</a>. Jika "
"didukung dan sesuai, tiap jenis konten akan ditampilkan dengan "
"\"blog\" yang terpisah pada program eksternal."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
msgstr ""
"Untuk informasi lebih lanjut, silakan kunjungi panduan online <a "
"href=\"@blogapi\">modul API Blog</a>."
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr "Menghasilkan daftar blog dimana penulis memiliki hak akses mengirim."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr "Menghasilkan daftar semua kategori yang ada dalam blog."
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
"Mempublikasi (rebuild) semua file statis yang terkait pada suatu entri "
"dalam blog anda. Sama dengan menyimpan entri ke dalam sistem (tapi "
"tanpa ping)."
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk membuat jenis entri ini."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak akses untuk mempublikasi jenis entri ini. "
"Silakan simpan sebagai draf."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Anda tidak memiliki hak akses untuk menyimpan draf jenis entri ini. "
"Silakan langsung publikasi."
msgid "Invalid categories submitted."
msgstr "Terkirim kategori yang salah."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "Kategori dari kategori @vocabulary_name vocabulary harus diisi."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr "Anda hanya boleh memilih satu kategori dari @vocabulary_name."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr "Gagal menyimpan kategori. Fitur ini tidak tersedia."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "Anda tidak memiliki hak akses untuk mengedit blog ini."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Aktifkan program blogging eksternal"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Pilih jenis konten yang tersedia untuk program blogging eksternal "
"lewat API Blog. Jika didukung, tiap jenis konten yang diaktifkan akan "
"ditampilkan sebagai \"blog\" terpisah oleh program eksternal."
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
"Modul API Blog tidak dikonfigurasikan untuk mendukung jenis konten "
"%type, atau anda tidak memiliki hak akses untuk mengirim dalam jenis "
"konten ini."
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr "@type: menambahkan %title dengan API Blog."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: meng-update %title dengan API Blog."
msgid "Blog API"
msgstr "API Blog"
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
"Konfigurasi jenis konten yang tersedia untuk program blogging "
"eksternal."
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"Membolehkan anggota mengirim konten dengan aplikasi yang mendukung API "
"blog XML-RPC."
