# Vietnamese translation of BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2012 by the Vietnamese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Vietnamese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "content"
msgstr "nội dung"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "Tên đăng nhập hoặc mật khẩu bị sai."
msgid "view"
msgstr "xem"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Phần mở rộng tập tin được phép"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Phần mở rộng mà người dùng có vai trò này có thể "
"tải lên. Phân cách các phần mở rộng này bằng khoảng "
"trắng và không có dấu chấm (.) ở phía trước."
msgid "n/a"
msgstr "không có"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Dung lượng tập tin tối đa cho mỗi lần tải lên"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Tổng dung lượng tập tin cho mỗi người dùng"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Dung lượng tối đa của tất cả tập tin mà một người "
"dùng có thể có trong hệ thống (tính bằng megabyte)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"Dung lượng tối đa của một tập tin cho phép tải lên "
"(tính bằng Megabyte)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Phần mở rộng cho phép mặc định của tập tin"
msgid "File settings"
msgstr "Thiết lập tập tin"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Phần mở rộng mặc định của tập tin mà người dùng "
"có thể tải lên. Phân cách các phần mở rộng này bằng "
"khoảng trắng và không có dấu chấm (.) ở phía trước."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Dung lượng tối đa của tập tin cho mỗi lần tải lên."
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
"Tổng dung lượng mặc định của tập tin cho mỗi người "
"dùng"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Thiết lập PHP của hệ thống giới hạn dung lượng tối "
"đa của tập tin cho mỗi lần tải lên là %size."
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr "Trả về thông tin về một tác giả trong hệ thống."
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr "Tạo bài viết mới và không bắt buộc phải công bố nó."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr "Cập nhật thông tin về một bài gửi hiện có."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr "Trả về thông tin về một bài gửi cụ thể."
msgid "Deletes a post."
msgstr "Xóa một bài viết."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr "Trả về danh sách các bài gửi mới nhất trong hệ thống."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr "Cập nhật thông tin về một bài viết hiện có."
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "Tải tập tin lên máy chủ."
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr ""
"Trả về danh sách tất cả các phân loại mà bài viết "
"được xếp vào."
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
"Trả về danh sách (tiết kiệm băng thông) các bài viết "
"mới nhất trong hệ thống."
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "Thiết lập các mục phân loại cho bài viết."
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr ""
"Lấy thông tin về các phương thức XML-RPC được máy chủ "
"hỗ trợ."
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr ""
"Lấy thông tin về các phần gắn thêm định dạng văn "
"bản được máy chủ hỗ trợ."
msgid "Error storing post."
msgstr "Lỗi khi lưu bài viết."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Bạn không có quyền cập nhật bài viết này."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Không thể tải tập tin lên bởi vì nó vượt quá kích "
"thước tối đa cho phép là @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"Không thể gắn tập tin vào bài gửi, vì đã đạt tới "
"hạn ngạch đĩa @quota."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Không thể tải tập tin lên. Bạn chỉ có thể tải lên "
"các tập tin có phần mở rộng sau đây: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "Không có tập tin nào được gửi."
msgid "Error storing file."
msgstr "Lỗi khi lưu tập tin."
msgid "Invalid post."
msgstr "Bài gửi không hợp lệ."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"Dung lượng mặc định tối đa của tập tin cho phép "
"người dùng tải lên."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Dung lượng tối đa mặc định của tất cả tập tin mà "
"một người dùng có thể có trong website."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
"Module Blog API cho phép người dùng truy cập và gửi bài "
"viết của họ lên blog từ một chương trình hỗ trợ "
"viết blog bên ngoài. Các chương trình hỗ trợ viết blog "
"bên ngoài có mặt ở đa số hệ điều hành, cung cấp môi "
"trường đồ họa có nhiều tính năng giúp tạo và biên "
"tập bài viết."
msgid ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
"other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a> là một chương trình hỗ trợ "
"viết blog bên ngoài hoạt động trên cả hệ điều hành "
"Mac OS X và Microsoft Windows, có thể được sử dụng với "
"Blog API. Blog API cũng hỗ trợ <a href=\"@blogger-api\">Blogger "
"API</a>, <a href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, và hầu "
"hết <a href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Chương "
"trình hỗ trợ viết blog bên ngoài và các dịch vụ khác "
"(ví dụ như <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to blog\") "
"nếu hỗ trợ API cũng có thể tương thích."
msgid ""
"Select the content types available to external clients on the <a "
"href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
"and available, each content type will be displayed as a separate "
"\"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Chọn các kiểu nội dung sẵn có cho máy khách bên ngoài "
"tại <a href=\"@blogapi-settings\">Trang các thiết lập Blog "
"API</a>. Nếu được hỗ trợ và sẵn có, mỗi kiểu nội "
"dung sẽ được trình bày như một \"blog\" riêng biệt bởi "
"máy khách bên ngoài."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
msgstr ""
"Để có thêm thông tin, xem sổ tay trực tuyến cho <a "
"href=\"@blogapi\">Module Blog API</a>."
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr ""
"Trả về danh sách các blog mà một tác giả có quyền gửi "
"bài."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr ""
"Trả về danh sách các thể loại đã định nghĩa trong "
"blog."
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
"Công bố (dựng lại) tất cả tập tin tĩnh liên quan đến "
"một bài viết trong blog của bạn. Tương đương với "
"việc lưu một bài viết trong hệ thống (nhưng không ping)"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Bạn không có quyền tạo kiểu bài viết này."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Bạn không có quyền hạn để xuất bản loại bài viết "
"này. Vui lòng lưu nó ở dạng nháp."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Bạn không có quyền hạn để lưu bài viết này ở dạng "
"nháp. Vui lòng xuất bản nó."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "Bạn không có quyền chỉnh sửa blog này."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Hỗ trợ viết blog từ các công cụ bên ngoài"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Chọn kiểu nội dung sẵn có cho các máy khách blog bên "
"ngoài thông qua Blog API. Nếu được hỗ trợ, mỗi kiểu "
"nội dung được chọn sẽ thể hiện như một \"blog\" "
"riêng bởi máy khách bên ngoài."
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
"Module blog API chưa được cấu hình để hỗ trợ kiểu "
"nội dung %type, hoặc có thể là bạn không có quyền hạn "
"đăng tải kiểu nội dung này."
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr "@type: đã thêm %title bằng cách sử dụng blog API."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: đã cập nhật %title sử dụng Blog API."
msgid "Blog API"
msgstr "Blog API"
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
"Cấu hình kiểu dữ liệu cho phép chương trình hỗ trợ "
"viết blog bên ngoài sử dụng."
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"Cho phép người dùng gửi nội dung bằng cách sử dụng "
"các ứng dụng hỗ trợ blog API theo chuẩn XML-RPC ."
