# Kazakh translation of BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2012 by the Kazakh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-24 00:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "content"
msgstr "контент"
msgid "Wrong username or password."
msgstr ""
"Қолданушы аты немесе кілт сөз дұрыс "
"емес."
msgid "view"
msgstr "карау"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Рұқсат етілген файлдық кеңейтулер"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Бұл рөлдегі қолданушылар кері қотыра "
"алатын кеңейтулер. Кеңейтулерді бос "
"орын арқылы бөліңіз және басқарушы "
"нүкте қолданбаңыз."
msgid "n/a"
msgstr "жоқ"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Файлды жүктеудегі максималды көлем"
msgid "Total file size per user"
msgstr ""
"Әр қолданушы үшін ортақ көлемді "
"файлдар"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Қолданушының сайттағы мүмкін болатын "
"барлық файлдардың ең үлкен мөлшері "
"(мегабайтта)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"Қолданушының максималды көлемдегі "
"файлдарды жүктеу (мегабайтта)"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr ""
"Файлдарды кеңейтуге әдепкі рұқсат "
"етіледі"
msgid "File settings"
msgstr "Файлдын нұсқаулары"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Енгізуге мүмкіндік беретін "
"кеңейтулерге әдепкі рұқсат етілген. "
"Бөлек кеңейтулер негізгі нүктені "
"өзіне қоспайды."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr ""
"Максималдық мөлшерді файлды енгізу "
"әдепкі"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
"Әр қолданушыға арналған әдепкі файл "
"мөлшері"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Сіздің PHP теңшелімдері %size шектеуінен "
"аспау керек."
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr ""
"Жүйеде автор туралы ақпаратты "
"қайтарып береді"
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr ""
"Жаңа хабарды жасау, және оны таңдауы "
"бойынша көрсету."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr ""
"Бар болған жазбалар ақпарттарының "
"жаңаруы."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr ""
"Нақтылы лауазым туралы ақпаратты "
"қайтарып береді"
msgid "Deletes a post."
msgstr "Жазбаны жою."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr ""
"Жүйедегі соңғы ақпарттардың тізімін "
"қайтарады."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr ""
"Ақпаратты жаңарту лауазым бар болуы "
"туралы"
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "Файлды веб-серверге жүктеу"
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr ""
"Барлық категориялардың тізімін "
"қайтарып береді , қайсыларға "
"хабарлауға меншіктеледі"
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
"Жүйеде соңғы хабарлаулардың тізімін "
"таза мөлшерде қайтарып береді"
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "Жазбанын категориясы."
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr ""
"XML-RPC туралы хабарды алу, серверді "
"қолдаушылармен"
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr ""
"Сервервер қолданылғын плагинді "
"мәтінді форматтау туралы ақпарат алу."
msgid "Error storing post."
msgstr "Хабардың сақтауда кеткен қате."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr ""
"Бұл жазбаны жаңартуға сізде рұқсат "
"жоқ."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Бұл файлды жүктеу мүмкін емес, себебі "
"максималды файлдың көлемінен асып "
"кетті @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"Файл бқл постқа қосыла алмайды, себебі "
"дисктің квотасы @quota толы."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Бұл файлды енгізу мүмкін емес, себебі "
"келесідей кеңейтілген файлдарды "
"енгізуге болады: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "Файл жіберілмеді."
msgid "Error storing file."
msgstr "Файлды сақтауда қате."
msgid "Invalid post."
msgstr "Қате жазба."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"Қолданушы кері қотара алатын файлдың "
"ең үлкен мөлшері."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Қолданушының сайттағы барлық "
"файлдардың ең үлкен мөлшері."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
"Блог API модулі  қолданушыларға сайтқа "
"жаңа материал енгізу үшін сыртқы блог "
"клиенттерін қолдануға мүмкіндік "
"береді. Сыртқы блог клиенттері "
"көпшілік операциондық жүйелерде "
"жасайды және материал енгізу немесе "
"өңдеуге арналған мықты графикалық "
"ортаны ұсынады."
msgid ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
"other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
"Mac OS X және Microsoft Windows операциондық "
"жүйелерінде жасайтын <a "
"href=\"@ecto-link\">Ecto</a> блог клиенты Блог API "
"модулімен бірге қолданыла алады. Блог "
"API модулі сонымен қатар <a "
"href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, және <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a> блог "
"клиентінінң көпшілігін қолдайды. Осы "
"API-ды қолдайтын басқа да  блог "
"клиенттері мен қызметтерімен (мысалы "
"<a href=\"@flickr\"> Flickr-дың</a> \"post to blog\" қызметі "
") сыйыса алады."
msgid ""
"Select the content types available to external clients on the <a "
"href=\"@blogapi-settings\">Blog API settings page</a>. If supported "
"and available, each content type will be displayed as a separate "
"\"blog\" by the external client."
msgstr ""
"<a href=\"@blogapi-settings\">Блог API теңшелімдері "
"бетінде</a> сыртқы клиенттерге қол "
"жетімді контент түрін таңдаңыз. Әрбір "
"контент түрі бөлек блог ретінде "
"көрсетіледі."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
msgstr ""
"Толығырақ ақпарат үшін онлайн "
"анықтамадағы <a href=\"@blogapi\">Блог API "
"модулі</a> жазбасын көріңіз."
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr ""
"Хаттарды орналастыруға құқылы "
"блогтар тізімін қайтарады."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr ""
"Барлық категориялардың тізімі "
"қайтарып береді , айқындарsy блогқа"
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
"Жариялау (қалпына келтірілген) сіздің "
"блогыңыздағы жазбаларға қатысты "
"барлық статикалық файлдар. Жүйедегі "
"жазбалар экономиясының эквиваленті "
"(бірақ лингсіз)."
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Бұл түр жазбаларды жасауға рұқсат жоқ."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Бұл түрдегі хабарламаны жариялауға "
"құқығыңыз жоқ."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Бұл жазбаны проект ретінде сақтауға "
"құқығыңыз жоқ. Өтінеміз, орнына "
"бағыттаңыз."
msgid "Invalid categories submitted."
msgstr "Дұрыс емес категориялар ұсынылған."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr ""
"Категориялар сөздіктен @vocabulary_name "
"талап етпейді."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr ""
"Сіз сөздіктен @vocabulary_name тек бір ғана "
"категорияны таңдай аласыз."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"Дәрежені сақтау барысында қате болды. "
"Бұл функция қолайсыз."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "Бұл блогты орындауға құқығыңыз жоқ."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Сыртықы клиенттерге блогты қосу"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Блог API арқылы жұмыс істейтін сыртқы "
"блог клиенттеріне қол жетімді контент "
"түрлерін таңдаңыз. Әрбір контент түрі "
"бөлек блог ретінде көрсетіледі."
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
"Блог API модулі  %type контент түрін "
"қолдамайды немесе сізде бұл контент "
"түрін орналастыруға құқығыңыз жоқ."
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr ""
"@түрі: API блогты қолданып, %тақырып "
"атауы қосылған."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr ""
"@түрі: API блогты қолданып, %тақырып "
"атауы жаңартылған."
msgid "Blog API"
msgstr "Blog API-сі"
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
"Сыртқы блог жүргізу клиенттеріне "
"қолжетімді контент түрлерін теңшелеу."
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"XML-RPC blog API бағдарламалары арқылы "
"қолданушыларға блогқа контент "
"орналастыруға мүмкіндік береді."
