# Hebrew translation of BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: BlogAPI Alternative (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-22 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "Wrong username or password."
msgstr "שם משתמש או סיסמה שגויים."
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "סיומות קבצים מותרות"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"סיומות שמשתמשים בתפקיד זה יכולים "
"להעלות. הפרד סיומות ברווחים ואל תכלול "
"את הנקודה המובילה."
msgid "n/a"
msgstr "-ללא-"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "גודל קובץ מירבי לכל העלאה"
msgid "Total file size per user"
msgstr "סך גודל קבצים למשתמש"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"הגודל המירבי של סך הקבצים באתר לכל "
"משתמש (במגה-בתים)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"הגודל המירבי (במגה-בתים) של קובץ אותו "
"יכול משתמש להעלות."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "ברירת המחדל לסיומות קובץ מותרות"
msgid "File settings"
msgstr "הגדרות קובץ"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"סיומות ברירת מחדל שמשתמשים יכולים "
"להעלות. הפרד באמצעות רווחים ואל תכלול "
"את הנקודה המובילה."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr ""
"ערך ברירת מחדל עבור גודל קובץ מירבי "
"לכל העלאה"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
"ברירת מחדל עבור סך גודל קבצים לכל "
"משתמש"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"הגדרות ה-PHP מגבילות את גודל הקבצים לכל "
"העלאה ל-%size."
msgid "Returns information about an author in the system."
msgstr "מחזיר מידע אודות מחבר במערכת."
msgid "Creates a new post, and optionally publishes it."
msgstr "יוצר פרסום חדש עם אפשרות לפרסומו."
msgid "Updates the information about an existing post."
msgstr "מעדכן את המידע אודות פרסום קיים."
msgid "Returns information about a specific post."
msgstr "מחזיר מידע עבור פרסום ספציפי."
msgid "Deletes a post."
msgstr "מוחק פרסום."
msgid "Returns a list of the most recent posts in the system."
msgstr ""
"מחזיר רשימה של הפרסומים האחרונים "
"במערכת."
msgid "Updates information about an existing post."
msgstr "מעדכן מידע על פרסום קיים."
msgid "Uploads a file to your webserver."
msgstr "מעלה קובץ לשרת האתר שלך."
msgid "Returns a list of all categories to which the post is assigned."
msgstr ""
"מחזיר את רשימת הסיווגים אליהם מוקצה "
"הפרסום."
msgid ""
"Returns a bandwidth-friendly list of the most recent posts in the "
"system."
msgstr ""
"מחזיר רשימה מותאמת לרוחב-פס של הפוסטים "
"האחרונים במערכת."
msgid "Sets the categories for a post."
msgstr "קובע סיווגים לפרסום."
msgid ""
"Retrieve information about the XML-RPC methods supported by the "
"server."
msgstr ""
"אחזר מידע לגבי שיטות XML-RPC הנתמכות על "
"ידי השרת."
msgid ""
"Retrieve information about the text formatting plugins supported by "
"the server."
msgstr ""
"אחזר מידע אודות plugins לעיצוב טקסט "
"הנתמכים על ידי השרת."
msgid "Error storing post."
msgstr "שגיאה בעת שמירת הפרסום"
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "אין לך הרשאות לעדכון פרסום זה."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"לא ניתן להעלות את הקובץ מפני שהוא חורג "
"מגודל הקובץ המירבי @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"לא ניתן לצרף את הקובץ לפרסום מפני "
"שהגעת למגבלת שטח הדיסק @quota."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"לא ניתן להעלות את הקובץ, מפני שניתן "
"להעלות רק קבצים בעלי הסיומות הבאות: "
"@extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "אף קובץ לא נשלח."
msgid "Error storing file."
msgstr "שגיאה בעת שמירת הקובץ."
msgid "Invalid post."
msgstr "פרסום שגוי"
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"ברירת המחדל של גודל הקובץ המירבי "
"שמשתמש יכול להעלות."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"ברירת המחדל לסך גודל הקבצים המירבי "
"שמותר למשתמש להחזיק באתר."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid ""
"The Blog API module allows your site's users to access and post to "
"their blogs from external blogging clients. External blogging clients "
"are available for a wide range of desktop operating systems, and "
"generally provide a feature-rich graphical environment for creating "
"and editing posts."
msgstr ""
"מודול API הבלוג מאפשר למשתמשי האתר שלך "
"לגשת לבלוגים שלהם ולכתוב בהם דרך "
"לקוחות חיצוניים. לקוחות בלוגים "
"חיצוניים זמינים במגוון רב של מערכות "
"הפעלה ומספקים בדרך כלל סביבה גרפית "
"עשירה ליצירה ןעריכת פרסומים."
msgid ""
"<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, a blogging client available for both "
"Mac OS X and Microsoft Windows, can be used with Blog API. Blog API "
"also supports <a href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, and most of the <a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. Blogging clients and "
"other services (e.g. <a href=\"@flickr\">Flickr's</a> \"post to "
"blog\") that support these APIs may also be compatible."
msgstr ""
"ניתן להשתמש ב-<a href=\"@ecto-link\">Ecto</a>, לקוח "
"בלוג הקיים גם עבור Mac OS X וגם עבור Microsoft "
"Windows, עם API הבלוג. API הבלוג תומך גם ב-<a "
"href=\"@blogger-api\">Blogger API</a>, <a "
"href=\"@metaweblog-api\">MetaWeblog API</a>, ורוב ה-<a "
"href=\"@movabletype-api\">Movable Type API</a>. לקוחות בלוג "
"ושרותים אחרים (כלומר <a href=\"@flickr\">של "
"Flicker</a> \"פרסם לבלוג\") התומכים ב-API אלו "
"עשויים גם להיות תואמים."
msgid ""
"For more information, see the online handbook entry for <a "
"href=\"@blogapi\">Blog API module</a>."
msgstr ""
"למידע נוסף, קרא במדריך המקוון על <a "
"href=\"@blogapi\">מודול API הבלוג</a>."
msgid "Returns a list of blogs to which an author has posting privileges."
msgstr ""
"מחזיר רשימת בלוגים אליהם יש למחבר "
"הרשאות פרסום."
msgid "Returns a list of all categories defined in the blog."
msgstr ""
"מחזיר את רשימת כל הסיווגים המוגדרים "
"בבלוג."
msgid ""
"Publish (rebuild) all of the static files related to an entry from "
"your blog. Equivalent to saving an entry in the system (but without "
"the ping)."
msgstr ""
"פרסם (בנה מחדש) את כל הקבצים הסטטיים "
"שמקושרים לפוסט בבלוג שלך. שווה ערך "
"לשמירת פוסט במערכת (ללא הפינג)."
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "אין לך הרשאות ליצירת פרסום מסוג זה."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"אין לך הרשאות לפרסם סוג כזה של פרסום. "
"שמור אותו כטיוטה."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"אין לך הרשאה לשמור פרסום זה כטיוטה. "
"עליך לפרסם אותו."
msgid "Invalid categories submitted."
msgstr "נשלחו סיווגים לא חוקיים."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "נדרש סיווג מאוצר המילים@vocabulary_name."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr ""
"ניתן לבחור רק סיווג אחד מאור מילים "
"@vocabulary_name."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"שגיאה בשמירת סיווגים. תכונה זו לא "
"זמינה."
msgid "You do not have permission to edit this blog."
msgstr "אין לך הרשאה לערוך את הבלוג הזה."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "הפעל ללקוחות חיצוניים הרושמים לבלוג"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"בחר את סוגי התוכן הזמינים לרושמים "
"לבלוג חיצוניים גרך API הבלוג. כל סוג "
"תוכן נתמך יוצג כבלוג נפרד על ידי הלקוח "
"החיצוני."
msgid ""
"Blog API module is not configured to support the %type content type, "
"or you don't have sufficient permissions to post this type of content."
msgstr ""
"מודול API הבלוג לא מוגדר לתמיכה בסוג "
"התוכן %type, או שאין לך הרשאות מתאימות "
"לפרסם סוג תוכן זה."
msgid "@type: added %title using blog API."
msgstr "@type: נוסף %title בעזרת API הבלוג."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: עודכן %title על ידי שימוש ב-API הבלוג."
msgid "Blog API"
msgstr "API לבלוג"
msgid "Configure the content types available to external blogging clients."
msgstr ""
"קבע את תצורת סוגי התוכן הזמינים לרושמי "
"בלוג חיצוניים."
msgid ""
"Allows users to post content using applications that support XML-RPC "
"blog APIs."
msgstr ""
"מאפשר למשתמשים להעלות תוכן באמצעות "
"אפליקציות שתומכות ב API של בלוגים XML-RPC"
