# Hebrew translation of Blog API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2023 by the Hebrew translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-03 20:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "משתמש"
msgid "content"
msgstr "תוכן"
msgid "view"
msgstr "צפיה"
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "סיומות קבצים מותרות"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"סיומות שמשתמשים בתפקיד זה יכולים "
"להעלות. הפרד סיומות ברווחים ואל תכלול "
"את הנקודה המובילה."
msgid "Node types"
msgstr "סוכי תוכן"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "גודל קובץ מירבי לכל העלאה"
msgid "Total file size per user"
msgstr "סך גודל קבצים למשתמש"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"הגודל המירבי של סך הקבצים באתר לכל "
"משתמש (במגה-בתים)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"הגודל המירבי (במגה-בתים) של קובץ אותו "
"יכול משתמש להעלות."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "ברירת המחדל לסיומות קובץ מותרות"
msgid "File settings"
msgstr "הגדרות קובץ"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"סיומות ברירת מחדל שמשתמשים יכולים "
"להעלות. הפרד באמצעות רווחים ואל תכלול "
"את הנקודה המובילה."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr ""
"ערך ברירת מחדל עבור גודל קובץ מירבי "
"לכל העלאה"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr ""
"ברירת מחדל עבור סך גודל קבצים לכל "
"משתמש"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"הגדרות ה-PHP מגבילות את גודל הקבצים לכל "
"העלאה ל-%size."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "אין לך הרשאות לעדכון פרסום זה."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"לא ניתן להעלות את הקובץ מפני שהוא חורג "
"מגודל הקובץ המירבי @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"לא ניתן לצרף את הקובץ לפרסום מפני "
"שהגעת למגבלת שטח הדיסק @quota."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"לא ניתן להעלות את הקובץ, מפני שניתן "
"להעלות רק קבצים בעלי הסיומות הבאות: "
"@extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "אף קובץ לא נשלח."
msgid "Error storing file."
msgstr "שגיאה בעת שמירת הקובץ."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"ברירת המחדל של גודל הקובץ המירבי "
"שמשתמש יכול להעלות."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"ברירת המחדל לסך גודל הקבצים המירבי "
"שמותר למשתמש להחזיק באתר."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "אין לך הרשאות ליצירת פרסום מסוג זה."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"אין לך הרשאות לפרסם סוג כזה של פרסום. "
"שמור אותו כטיוטה."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"אין לך הרשאה לשמור פרסום זה כטיוטה. "
"עליך לפרסם אותו."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "נדרש סיווג מאוצר המילים@vocabulary_name."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr ""
"ניתן לבחור רק סיווג אחד מאור מילים "
"@vocabulary_name."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"שגיאה בשמירת סיווגים. תכונה זו לא "
"זמינה."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "הפעל ללקוחות חיצוניים הרושמים לבלוג"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"בחר את סוגי התוכן הזמינים לרושמים "
"לבלוג חיצוניים גרך API הבלוג. כל סוג "
"תוכן נתמך יוצג כבלוג נפרד על ידי הלקוח "
"החיצוני."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: עודכן %title על ידי שימוש ב-API הבלוג."
