# Faeroese translation of Blog API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2017 by the Faeroese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-23 14:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Faeroese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "brúkari"
msgid "content"
msgstr "innihald"
msgid "view"
msgstr "vís"
msgid "Save"
msgstr "Goym"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Loyvdar fíluendingar"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Fíluendingar sum brúkarar innan hendan leiklutin kunnu senda upp. "
"Skil fíluendingarnar frá hvørjum øðrum við einum gloppi, og tak "
"ikki við punktumið áðrenn sjálva fíluendingina."
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Mest loyvda fílustødd í hvørjari uppsending"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Fílustødd íalt til hvønn brúkara"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Mest loyvda fílustødd íalt sum ein brúkari kann hava á "
"heimasíðuni (í megabýtum)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr "Mest loyvda fílustødd sum ein brúkari kann senda upp (í megabýt)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Standard loyvdar fíluendingar"
msgid "File settings"
msgstr "Fílusetingar"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Standard sløg av fílum sum brúkarar kunnu senda upp. Skil "
"fíluendingarnar frá hvørjum øðrum við einum gloppi, og tak ikki "
"við punktumið áðrenn sjálva fíluendingina."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Standard mest loyvda fílustødd í hvørjari uppsending."
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Standard fílustødd íalt til hvønn brúkara"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"PHP setingarnar avmarka mest loyvdu fílustødd í hvørjari "
"uppsending til %size."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Tú hevur ikki rættindi at dagføra hendan postin."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Tað ber ikki til at senda upp fíluna, tí hon fer út um mest loyvdu "
"fílustødd á @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"Hendan fíla kann ikki viðfestast til postin, tí at diskkvotan á "
"@quota er rokkin."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Tað ber ikki til at senda upp fíluna, við tað at tað einans ber "
"til at senda upp fílur við fylgjandi fíluendingum: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "Eingin fíla send."
msgid "Error storing file."
msgstr "Feilur í goymslu av fílu."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "Standard mest loyvda fílustøddin sum ein brúkari kann senda upp."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Standard mest loyvda støddin á øllum fílum tilsamans, sum ein "
"brúkari kann hava á heimasíðuni."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Tú hevur ikki loyvi at stovna hetta slag av posti."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Tú hevur ikki rættindi at geva út hetta slag av posti. Vinarliga "
"goym hann sum kladdu í staðin."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Tú hevur ikki rættindi at goymda hendan postin sum kladdu. Vinarliga "
"gev hann út í staðin."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "Ein bólkur úr orðasavninum @vocabulary_name er kravdur."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr "Tú kanst einans velja ein bólk úr orðasavninum @vocabulary_name."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr "Feilur í goymslu av bólkum. Hendan funka er ikki tøk."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Virkja atgongd við uttanhýsis blogguforritum"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Vel hvørji innihaldssløg sum skulu verða tøk hjá uttanhýsis "
"blogguforritum við Blog API. Hvørt virkjað innihaldsslag verður "
"víst sum ein serstøk \"blogga\" í uttanhýsis bloggu-forritinum, um "
"hetta styðjar undir hesum."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: dagførdi %title við Blog API."
