# Esperanto translation of Blog API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-25 06:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "content"
msgstr "enhavo"
msgid "view"
msgstr "rigardi"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Permesitaj dosieraj sufiksoj"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Sufiksojn kiujn uzantoj en ĉi tiu rolo povas alŝuti. Apartigu "
"sufiksojn per spaceto kaj ne inkluzivu la antaŭiran punkton."
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Maksimuma dosiera grandeco de alŝuto"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Suma grandeco de la dosieroj por la uzanto"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"La maksimuma grandeco de ĉiuj dosieroj, kiujn uzanto povas havi en la "
"retejo (en megabajtoj)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"La maksimuma grandeco de la dosiero, kiun uzanto povas alŝuti (en "
"megabajtoj)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Defaŭltaj permesataj dosieraj sufiksoj"
msgid "File settings"
msgstr "Dosieraj agordoj"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Defaŭltaj sufiksojn kiujn uzantoj povas alŝuti. Apartigu sufiksojn "
"per spaco, kaj ne inkluzivu la antaŭiran punkton."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Defaŭlta maksimuma dosiera grandeco de alŝuto"
msgid "MB"
msgstr "MB"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Defaŭlta suma dosiera grandeco de uzanto"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"Viaj agordoj de PHP limigas la maksimuman dosieran grandecon de "
"alŝuto al %size."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Vi ne havas permeson ĝisdatigi ĉi tiun afiŝon."
msgid "No file sent."
msgstr "Neniu dosiero sendita."
msgid "Error storing file."
msgstr "Eraro konservante dosieron."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "La defaŭlta maksimuma dosiera grandeco de alŝuto."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"La defaŭlta maksimuma grandeco de ĉiuj dosieroj, kiujn uzanto povas "
"havi en la retejo."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Vi ne havas permeson ĝisdatigi ĉi tian afiŝon."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Ŝaltu por eksteraj blogprogramoj"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Elektu la enhavspecojn kiuj alireblas por eksteraj blogprogramoj per "
"Blog-API. Se subtenata, ĉiu ŝaltita enhavspeco montriĝos kiel "
"aparta \"blogo\" per ekstera programo."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: ĝisdatigis %title uzante blog-API-n."
