# Arabic translation of Blog API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2026 by the Arabic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-27 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=((n==1)?(0):((n==0)?(1):((n==2)?(2):((((n%100)>=3)&&((n%100)<=10))?(3):((((n%100)>=11)&&((n%100)<=99))?(4):5)))));\n"

msgid "user"
msgstr "المستخدم"
msgid "content"
msgstr "المحتوى"
msgid "view"
msgstr "عرض"
msgid "Save"
msgstr "حفظ"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "امتدادات الملفات المسموح بها"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"الامتدادات التي يمكن أن يرفعها "
"المستخدمون في هذا الدور. افصل "
"الامتدادات بمسافات، و لا تسبقها بنقاط."
msgid "Node types"
msgstr "أنواع العقد"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "أقصى حجم للملف المرفوع"
msgid "Total file size per user"
msgstr "الحجم الكلي لملفات المستخدم"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"الحجم الأقصى لكل الملفات التي يستطيع "
"المستخدم وضعها على الموقع "
"(بالميجابايت)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"الحد الأقصى لحجم الملف الذي يمكن "
"للمستخدم رفعه (بالميجابايت)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "امتدادات الملفات المسموح بها مبدئيا"
msgid "File settings"
msgstr "إعدادات الملفات"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"الامتدادات التي يمكن أن يرفعها "
"المستخدمون في هذا الدور. افصل "
"الامتدادات بمسافات، و لا تسبقها بنقاط."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "أقصى حجم للملف المرفوع مبدئيا"
msgid "MB"
msgstr "م.بايت"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "الحجم الكلي لملفات المستخدم مبدئيا"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"تحدد إعدادات بي.إتش.بي أقصى حجم "
"للملفات المرفوعة ب %size."
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "ليس لديك صلاحية تحديث هذه التدوينة."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr "لا يمكن رفع الملف بسبب تعدي حجمه @maxsize."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"لا يمكن إرفاق الملف بهذه الرسالة، لقد "
"تجاوزت مساحة القرص المحددة لك @quota."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"لا يمكن رفع ملفات ذات امتدادات غير "
"@extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "لا ملفات مرسلة."
msgid "Error storing file."
msgstr "خطأ في حفظ الملف."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"الحد الأقصى المبدئي لحجم الملف الذي "
"يمكن للمستخدم رفعه."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"الحجم الأقصى المبدئي لكل الملفات التي "
"يستطيع المستخدم وضعها على الموقع."
msgid "RSD"
msgstr "آر.إس.دي"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "ليس لديك صلاحية إنشاء هذه التدوينة."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"ليس لديك صلاحية نشر هذه النوعية من "
"الرسائل. يمكنك حفظ مسودة كبديل."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"ليس لديك صلاحية حفظ هذه الرسالة "
"كمسودة. من فضلك انشرها مباشرة."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr ""
"من الضروري اختيار تصنيف من المعجم "
"@vocabulary_name."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr ""
"غير مسموح باختيار أكثر من تصنيف من "
"المعجم @vocabulary_name."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"خطأ أثناء حفظ التصنيفات. تلك الميزة "
"غير متوفرة."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "فعّل لتطبيقات التدوين الخارجية"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"اختر أنواع المحتوى المتاحة لتطبيقات "
"التدوين عبر واجهة التدوين البرمجية. في "
"حال دعمه، سيُعرض كل نوع محتوى مفعّل "
"\"كتدوينة\" منفصلة للتطبيق الخارجي."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr ""
"‏@type: حُدّث %title باستخدام واجهة برمجة "
"تطبيقات التدوين."
