# Finnish translation of Blog API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2024 by the Finnish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-26 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "käyttäjä"
msgid "content"
msgstr "sisältö"
msgid "view"
msgstr "näkymä"
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "Sallitut tiedostopäätteet"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Tiedostopäätteet, joita tämän roolin käyttäjät voivat tallentaa "
"palvelimelle. Erottele päätteet välilyönnillä jättämällä "
"tiedostopäätteen etupiste pois."
msgid "Node types"
msgstr "Sisältötyypit"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "Suurin latauskohtainen tiedostokoko"
msgid "Total file size per user"
msgstr "Tiedostojen käyttäjäkohtainen kokonaismäärä"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"Tiedostojen käyttäjäkohtainen maksimimäärä palvelimella "
"(megabitteinä)."
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr "Tallennettavan tiedoston enimmäiskoko (megatavuissa)."
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "Oletuksena sallitut tiedostotyypit"
msgid "File settings"
msgstr "Tiedostoasetukset"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"Tiedostopääte joita käyttäjät voivat oletuksena tallentaa. "
"Erottele päätteet välilyönnillä jättämällä tiedostopäätteen "
"etupiste pois."
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "Tallennettavan tiedoston oletuskokorajoitus"
msgid "MB"
msgstr "MT"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "Käyttäjän tiedostojen yhteenlaskettu koko (oletus)"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"PHP:n asetuksissa tiedostokohtaiseksi kokorajoitukseksi on asetettu "
"%size."
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta päivittää tätä kirjoitusta."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"Tiedoston tallentaminen ei onnistunut, koska tiedosto on suurempi kuin "
"sallittu (@maxsize)."
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"Tiedoston liittäminen lähetykseesi epäonnistui koska kiintolevytila "
"@quota on täynnä."
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"Tiedoston tallentaminen epäonnistui koska vain seuraavat "
"tiedostopäätteet ovat sallittuja: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "Yhtään tiedostoa ei lähetetty."
msgid "Error storing file."
msgstr "Virhe tiedoston varastoinnissa."
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "Tallennettavan tiedoston oletuskokorajoitus."
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr ""
"Suurin määrä tiedostoja, jonka käyttäjät voivat tavallisesti "
"säilyttää palvelimella."
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta luoda tämän tyyppistä kirjoitusta."
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tämän tyyppisen artikkelin "
"julkaisemiseen. Voit silti tallentaa artikkelin luonnokseksi."
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"Sinulla ei ole tarvittavia oikeuksia tallentaa tätä artikkelia "
"luonnokseksi. Voit silti julkaista artikkelin."
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "Kategoria @vocabulary_name -sanastosta on vaadittu."
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr "Voit valita vain yhden kategorian @vocabulary_name -sanastosta."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"Kategorioiden tallennus epäonnistui. Tämä ominaisuus ei ole "
"käytössä."
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "Käytä ulkoisissa blogiohjelmissa"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"Valitse, minkä tyyppisiä kirjoituksia ulkoisilla blogiohjelmilla voi "
"kirjoittaa. Jokainen valittu tyyppi näkyy ohjelmassa erillisenä "
"\"blogina\", jos ohjelma tukee tällaista toimintoa."
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: päivitti %title blogirajapinnan kautta."
