# Chinese, Simplified translation of Blog API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2015 by the Chinese, Simplified translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-24 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Chinese, Simplified\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "用户"
msgid "content"
msgstr "内容"
msgid "view"
msgstr "查看"
msgid "Save"
msgstr "保存"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "允许的文件扩展名"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"属于这类角色的用户能够上传文件的扩展名。 "
"用空格来分隔扩展名，扩展名前面不要加点号（例如：正确设定值“bmp "
"xls png jpg”，错误设定：“.bmp .xls .png .jpg”）。"
msgid "Node types"
msgstr "节点类型"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "单个文件上限大小"
msgid "Total file size per user"
msgstr "每个用户可上传文件的累计大小"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"每个用户可以上传的所有文件的最大容量。(以 MB "
"为单位)"
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr "用户可以上传的单一文件大小上限。(以 MB 为单位)"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "缺省的允许文件类型"
msgid "File settings"
msgstr "文件设置"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"默认的用户可用文件后缀。后缀名用空格隔开，不要包括前面的点(.) "
"。"
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "单次上载文件大小的默认上限"
msgid "MB"
msgstr "MB(兆)"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "每个用户累计可上传的文件大小默认值"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr "您服务器上PHP配置已限定每次上传单个文件的上限大小是%size。"
msgid "Services"
msgstr "服务"
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "你没有权限更新此篇文章。"
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr "不能上传文件。文件大小超越@maxsize。"
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr "不能附加文件。已达到软盘可使用空间限额 (@quota)"
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr "上传失败。只可以上传以下扩展名类型: @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr "未送出文件。"
msgid "Error storing file."
msgstr "储存文件时发生错误。"
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr "默认用户上传文件大小上限。"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr "本站点上每个用户拥有的所有文件总和大小的默认上限值"
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "你没有建立这个文章类型的权限。"
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr "你没有权限发表此类型文章。请储存为草稿。"
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr "你没有权限储存此文章为草稿。请发表文章。"
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr "必须从@vocabulary_name选择一个分类。"
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr "储存分类错误。此功能无法使用。"
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "启用给博客软件的类型"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"选择外部客户端通过Blog "
"API可使用的内容类型。如果有支持的话，每个启用的内容类型都会被外部客户端显示为不同的\"blog\"。"
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr "@type: 使用Blog API更新 %title。"
msgid "Node @nid not found"
msgstr "未找到节点 @nid"
msgid "Invalid login attempt for %username."
msgstr "%username 非法登录尝试。"
