# Khmer translation of Blog API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2013 by the Khmer translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blog API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-01 04:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Khmer\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "user"
msgstr "អ្នក​ប្រើ"
msgid "content"
msgstr "មាតិកា"
msgid "view"
msgstr "មើល​"
msgid "Save"
msgstr "រក្សា​​ទុក​​"
msgid "Permitted file extensions"
msgstr "កន្ទុយ​ឯកសារ​ដែល​អនុញ្ញាត"
msgid ""
"Extensions that users in this role can upload. Separate extensions "
"with a space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"កន្ទុយ​ដែល​អ្នក​ប្រើ​នៅ​ក្នុង​តួនាទី​នេះ "
"អាច​ផ្ទុក​ឡើង ។ "
"​បំបែក​កន្ទុយ​ដោយ​ដកឃ្លា "
"និង​ដោយ​​មិន​​រួមបញ្ចូល​សញ្ញាចុចនាំ​មុខទេ​ ។"
msgid "Maximum file size per upload"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឡើង​ម្ដងៗ"
msgid "Total file size per user"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​សរុប​សម្រាប់​អ្នកប្រើ​ម្នាក់ៗ"
msgid ""
"The maximum size of all files a user can have on the site (in "
"megabytes)."
msgstr ""
"ទំហំ​អតិបរមា​នៃ​ឯកសារ​ទាំង​អស់​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​មាន​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្តាញ​ "
"(គិត​ជា​មេកាបៃ​) ។"
msgid "The maximum size of a file a user can upload (in megabytes)."
msgstr ""
"ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​បាន​ "
"(គិត​ជា​មេកាបៃ) ។"
msgid "Default permitted file extensions"
msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម​ឯកសារ​ដែល​អនុញ្ញាត​លំនាំ​ដើម"
msgid "File settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឯកសារ"
msgid ""
"Default extensions that users can upload. Separate extensions with a "
"space and do not include the leading dot."
msgstr ""
"ផ្នែក​បន្ថែម​លំនាំដើម​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​ផ្ទុក​ឡើង ។ "
"បំបែក​ផ្នែក​បន្ថែម​ដោយ​ចន្លោះ "
"ហើយ​កុំ​រួម​បញ្ចូល​ដោយ​សញ្ញា "
"(.) នាំមុខ ។"
msgid "Default maximum file size per upload"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​​ការ​ផ្ទុក​ឡើង​ម្ដងៗ"
msgid "MB"
msgstr "មេកាបៃ"
msgid "Default total file size per user"
msgstr "ទំហំ​ឯកសារ​សរុប​លំនាំ​ដើម​សម្រាប់​​អ្នក​ប្រើម្នាក់​ៗ"
msgid "Your PHP settings limit the maximum file size per upload to %size."
msgstr ""
"ការ​កំណត់ PHP របស់​អ្នក "
"​កំណត់​ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ឡើង​ម្ដង​​ដល់ "
"%size ។"
msgid "You do not have permission to update this post."
msgstr "អ្នក​ពុំ​មាន​សិទ្ធ​ដើម្បី​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រកាស​នេះ​ទាន់​សម័យ​ឡើយ​ ។"
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it exceeded the maximum "
"filesize of @maxsize."
msgstr ""
"វា​មិនអាច​ផ្ទុក​ឯកសារ​ឡើង​បាន​ទេ "
"ពីព្រោះវា​លើល​ទំហំ​ឯកសារ​អតិបរមា​របស់ "
"@maxsize ។"
msgid ""
"The file can not be attached to this post, because the disk quota of "
"@quota has been reached."
msgstr ""
"ឯកសារ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ការ​ប្រកាស​នេះ​បាន​ទេ "
"ពីព្រោះ​បាន​ដល់​​កូតា​ថាស​ "
"@quota ។"
msgid ""
"It is not possible to upload the file, because it is only possible to "
"upload files with the following extensions: @extensions"
msgstr ""
"មិន​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​នូវ​ឯកសារ​នេះ​បាន​ទេ​ "
"ពីព្រោះ​វា​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​បាន​តែ​ឯកសារ​ដែល​មាន​កន្ទុយ​ដូច​ខាង​ក្រោម​ "
"៖ @extensions"
msgid "No file sent."
msgstr ""
"គ្មាន​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ទេ​ "
"។"
msgid "Error storing file."
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​តម្រៀប​ឯកសារ ។"
msgid "The default maximum file size a user can upload."
msgstr ""
"ទំហំ​អតិបរមា​លំនាំ​ដើម​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​ផ្ទុក​ឡើង​ "
"។"
msgid "The default maximum size of all files a user can have on the site."
msgstr "ទំហំ​អតិបរមា​លំនាំ​ដើម​នៃ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​អ្នក​ប្រើ​អាច​មាន​នៅ​លើ​តំបន់​បណ្ដាញ ។"
msgid "RSD"
msgstr "RSD"
msgid "You do not have permission to create this type of post."
msgstr "អ្នក​គ្មានសិទ្ធិ​បង្កើត​ប្រកាស​ប្រភេទ​នេះ​ទេ ។"
msgid ""
"You do not have permission to publish this type of post. Please save "
"it as a draft instead."
msgstr ""
"អ្នក​មិនមាន​សិទ្ធិ​បោះពុម្ព​ផ្សាយ​ប្រកាស​ប្រភេទ​នេះ​ទេ ។ "
"សូម​រក្សាទុក​វា​ជា​សេចក្ដី​ព្រាង​ជំនួស​វិញ ។"
msgid ""
"You do not have permission to save this post as a draft. Please "
"publish it instead."
msgstr ""
"អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​រក្សាទុក​ការ​ប្រកាស​នេះ​ជា​សេចក្ដី​ព្រាង​បាន​ទេ ។ "
"សូម​បោះ​ពុម្ព​ផ្សាយ​វា​ជំនួស​វិញ ។"
msgid "A category from the @vocabulary_name vocabulary is required."
msgstr ""
"ទាម​ទារ​ប្រភេទ​មក​ពី​វាក្យសព្ទ "
"@vocabulary_name ​។"
msgid "You may only choose one category from the @vocabulary_name vocabulary."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ជ្រើស​បាន​តែ​ប្រភេទ​មួយ​ដែល​មក​ពី​វាក្យ​សព្ទ​ "
"@vocabulary_name ​ប៉ុណ្ណោះ ។"
msgid "Error saving categories. This feature is not available."
msgstr ""
"កំហុស​ក្នុង​ការ​រក្សា​ទុក​ប្រភេទ "
"។ "
"មិន​មាន​លក្ខណ​ពិសេស​នេះ​ទេ "
"។"
msgid "Enable for external blogging clients"
msgstr "អនុញ្ញាត​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​កំណត់ហេតុ​បណ្តាញ​ខាងក្រៅ"
msgid ""
"Select the content types available to external blogging clients via "
"Blog API. If supported, each enabled content type will be displayed as "
"a separate \"blog\" by the external client."
msgstr ""
"ជ្រើស​ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​មាន​សម្រាប់​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​កំណត់ហេតុ​បណ្តាញ​ខាងក្រៅ​តាមរយៈ​កំណត់ហេតុ​បណ្តាញ "
"API ។ បើសិនជាគាំទ្រ "
"ប្រភេទ​មាតិកា​ដែល​បាន​អនុញ្ញាត​នីមួយៗ​នឹងត្រូវ​បាន​បង្ហាញ​ជា "
"\"កំណត់ហេតុ​បណ្ដាញ\" "
"​ដាច់​ដោយឡែក​តាមម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ខាងក្រៅ​។"
msgid "@type: updated %title using Blog API."
msgstr ""
"@type ៖ %title "
"ដែល​បាន​​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ "
"ដោយ​ប្រើ​កំណត់ហេតុ​បណ្តាញ "
"API ។"
