# German translation of Block Sections (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2018 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Block Sections (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-05 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
msgid "Paths"
msgstr "Pfade"
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."
msgid "Block name"
msgstr "Blockname"
msgid "Edit section"
msgstr "Bereich bearbeiten"
msgid "Are you sure you want to delete the section %title?"
msgstr "Möchten Sie den Bereich %title wirklich löschen?"
msgid "Sections"
msgstr "Bereiche"
msgid "Delete section"
msgstr "Bereich löschen"
msgid "Add Section"
msgstr "Abschnitt hinzufügen"
msgid "Section title"
msgstr "Abschnittstitel"
msgid "<a href=\"@url\">Add one now!</a>"
msgstr "<a href=\"@url\">Jetzt hinzufügen!</a>"
msgid "No sections available. !add_link"
msgstr "Keine Abschnitte verfügbar. !add_link"
msgid "Create a new section"
msgstr "Einen neuen Abschnitt erzeugen."
msgid ""
"Section is active when any of the paths above match the page path. Put "
"each path on a separate line. You can use the \"*\" character as a "
"wildcard and ~ to exclude one or more paths. Use &lt;front&gt; for the "
"site front page."
msgstr ""
"Der Abschnitt ist aktiv, wenn irgendeiner der obigen Pfade zum Pfad "
"der Seite passt. Schreiben Sie jeden Pfad auf eine eigene Zeile. Sie "
"können den Stern \"*\" als Wildcard und die Tilde \"~\" zum "
"Auschliessen von Pfaden verwenden. Verwenden Sie &lt;front&gt; für "
"die Hauptseite."
msgid "Section %title deleted."
msgstr "Abschnitt %title gelöscht."
msgid "The human-readable name of the block."
msgstr "Der menschenlesbare Name des Blocks."
msgid ""
"A unique machine-readable name for the block. It must only contain "
"lowercase letters, numbers, and underscores."
msgstr ""
"Ein eindeutiger maschinenlesbarer Name für den Block. Er darf nur "
"Kleinbuchstaben, Zahlen und Unterstriche enthalten."
msgid "Are you sure you want to delete block %name?"
msgstr "Möchten Sie den Block %name wirklich löschen?"
msgid "Block %name has been removed."
msgstr "Block %name wurde entfernt."
msgid "Administer Block Sections"
msgstr "Blockabschnitte verwalten"
msgid "Content for section: %title"
msgstr "Inhalt für Abschnitt: %title"
msgid "Add section block"
msgstr "Einen Blockabschnitt hinzufügen."
msgid "Add a new section block."
msgstr "Einen neuen Blockabschnitt hinzufügen."
msgid "Delete section block"
msgstr "Einen Blockabschnitt löschen."
msgid "Block Sections"
msgstr "Blockabschnitte"
msgid "Manage Block Sections."
msgstr "Blockabschnitte verwalten."
msgid "Create a section."
msgstr "Einen Abschnitt erzeugen."
msgid "Provides sections for displaying section-based content in blocks."
msgstr ""
"Stellt Abschnitte bereit, um abschnittsbasierenden Inhalt in Blöcken "
"darzustellen."
