# Russian translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-11 21:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Содержимое"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Только администраторы могут "
"создавать новые учётные записи "
"пользователей."
msgid "Other"
msgstr "Другое"
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
msgid "China"
msgstr "Китай"
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
msgid "Secret key"
msgstr "Ключ сервера"
msgid "Public key"
msgstr "Публичный ключ"
msgid "Not supported"
msgstr "Не поддерживается"
msgid "Europe"
msgstr "Европа"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr ""
"Уведомить пользователя, когда учётная "
"запись активирована."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr ""
"Каталог %directory не существует или "
"недоступен для записи."
msgid "E-mails"
msgstr "Электронная почта"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr ""
"Добро пожаловать (ожидает "
"подтверждения)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Редактировать приветственные "
"email-сообщения, отсылаемые новым "
"пользователям в случаях, когда на "
"сайте требуется подтверждение "
"регистрации администратором."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr ""
"Добро пожаловать (подтверждения не "
"требуется)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Редактировать приветственные "
"email-сообщения, отсылаемые новым "
"пользователям в случаях, когда на "
"сайте не требуется подтверждения "
"регистрации администратором."
msgid "Password recovery"
msgstr "Восстановление пароля"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Редактировать email-сообщения, "
"отсылаемые пользователям в случаях, "
"когда они запросили новый пароль."
msgid "Account activation"
msgstr "Активация учётной записи"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Редактировать email-сообщения, "
"отсылаемые пользователям в случаях, "
"когда их учётные записи активируются "
"(администратором)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr ""
"Детали учётной записи [user:name] на сайте "
"«[site:name]»"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Детали учётной записи [user:name] на сайте "
"«[site:name]» (ожидает одобрения "
"администратором)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr ""
"Смена данных для входа пользователя "
"[user:name] на сайте «[site:name]»"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"Детали учётной записи [user:name] на сайте "
"«[site:name]» (одобрено)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote не может быть сохранено в @path."
