# Portuguese, Brazil translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-18 14:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Apenas um administrador pode criar uma nova conta de usuário."
msgid "Other"
msgstr "Outros"
msgid "Not installed"
msgstr "Não instalado"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Secret key"
msgstr "Chave secreta"
msgid "Public key"
msgstr "Chave pública"
msgid "Not supported"
msgstr "Não Suportado"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Avisar o usuário quando a conta for ativada."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr ""
"O diretório %directory não existe ou não tem permissões de "
"escrita."
msgid "E-mails"
msgstr "Emails"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Boas-vindas (aguardando aprovação)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Editar a mensagem de boas-vindas enviada por e-mail a novos membros "
"que estão se registrando com a necessidade de aprovação do "
"administrador."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Boas-vindas (sem aprovação requerida)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Editar a mensagem de boas-vindas enviada por e-mail a novos membros "
"que estão se registrando sem a necessidade de aprovação do "
"administrador."
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperar senha"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Editar as mensagens de e-mail enviadas aos usuários que solicitam uma "
"nova senha."
msgid "Account activation"
msgstr "Ativação de conta"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Habilitar e editar mensagens de e-mail enviadas aos usuários após a "
"ativação da conta (quando um administrador ativa uma conta de um "
"usuário que já se registrou, em um site onde é necessária "
"autorização administrativa)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Detalhes da conta para [user:name] em [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Detalhes da conta para [user:name] em [site:name] (aguardando "
"aprovação do administrador)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Recuperação de senha de [user:name] em [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Detalhes da conta para [user:name] em [site:name] (aprovado)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote não pode ser salvo em @path."
