# Persian, Farsi translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-18 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "بدنه"
msgid "Subject"
msgstr "موضوع"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"فقط مدیران سایت می‌توانند حساب های "
"کاربری جدید بسازند."
msgid "Other"
msgstr "ساير"
msgid "Not installed"
msgstr "نصب نشده است"
msgid "China"
msgstr "چین"
msgid "Korea"
msgstr "کره"
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "کاربر را هنگام فعال شدن حسابش آگاه کن."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr ""
"پوشه %directory وجود ندارد یا قابل نوشتن "
"نیست."
msgid "E-mails"
msgstr "پست‌های الکترونیکی"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "خوش آمدید (منتظر موافقت)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"در صورت نیاز به تایید، پیام‌های پست "
"الکترونیم خوش آمدگویی ارسال شده به "
"اعضای جدید را پس از ثبت نام ویرایش "
"کنید."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "خوش آمدید (موافقت لازم نیست)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"پیام‌های پست الکترونیک خوش‌آمدگویی "
"ارسال شده به اعضای جدید را پس از "
"ثبت‌نام، زمانی که نیازی به تأیید مدیر "
"نیست، ویرایش کنید."
msgid "Password recovery"
msgstr "بازیابی گذرواژه"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"پیام‌های پست الکترونیکی ارسال شده به "
"کاربرانی که درخواست گذرواژه جدید می "
"کنند را ویرایش کنید."
msgid "Account activation"
msgstr "فعال‌سازی حساب"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"پیغام نامه الکترونیک ارسالی به "
"کاربران بعد از فعال نمودن حساب (هنگامی "
"که یک مدیر حساب کاربرانی را که ثبت نام "
"نموده‌اند را فعال می‌کند, در سایتی که "
"موافقت مدیر اجباری است) را فعال و "
"ویرایش کنید."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "اطلاعات حساب  [user:name] در [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"اطلاعات حساب [user:name] در [site:name] (منتظر "
"موافقت مدیریت)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "تعویض اطلاعات ورود [user:name] در [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"اطلاعات حساب [user:name] در [site:name] (تایید "
"شده)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote نمی‌تواند در @path ذخیره شود."
