# Polish translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2015 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Treść"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Tylko administratorzy mogą tworzyć nowe konta użytkowników."
msgid "Other"
msgstr "Inne"
msgid "Not installed"
msgstr "Niezainstalowany"
msgid "China"
msgstr "Chiny"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
msgid "Secret key"
msgstr "Sekretny klucz"
msgid "Public key"
msgstr "Klucz publiczny"
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Powiadom użytkownika o aktywacji konta."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr "Katalog %directory nie istnieje lub jest tylko do odczytu."
msgid "E-mails"
msgstr "E-maile"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Witaj (oczekiwanie na zatwierdzenie)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Wiadomość mail wysyłana do użytkowników kont założonych "
"samodzielnie, w sytuacji kiedy wymagana jest aprobata administratora."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Witaj (aktywacja nie jest wymagana)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Wiadomość mail wysyłana do użytkowników kont założonych "
"samodzielnie, w sytuacji kiedy nie jest wymagana aprobata "
"administratora."
msgid "Password recovery"
msgstr "Odzyskiwanie hasła"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Edycja wiadomości e-mail wysyłanej do użytkowników, którzy "
"proszą o nowe hasło."
msgid "Account activation"
msgstr "Aktywacja konta"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Wiadomość mail wysyłana do użytkowników po aktywacji ich konta "
"(kiedy administrator aktywuje konto osoby już zarejestrowanej, na "
"stronach z wymaganą aprobatą rejestracji przez administratora)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Szczegóły konta [user:name] na stronie [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Szczegóły konta [user:name] na stronie [site:name] (oczekiwanie na "
"zatwierdzenie przez administratora)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Odzyskiwanie hasła dla użytkownika [user:name] ze strony [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Szczegóły konta [user:name] na stronie [site:name] (zatwierdzony)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote nie mógł zostac zapisany do @path."
msgid "OAuth 2.0"
msgstr "OAuth 2.0"
