# Bahasa Malaysia translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc2)
# Copyright (c) 2015 by the Bahasa Malaysia translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc2)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 07:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bahasa Malaysia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Kandungan"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Settings"
msgstr "Pengesetan"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Hanya pentadbir-pentadbir laman yang boleh membuka akaun pengguna "
"baru."
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
msgid "Not installed"
msgstr "Tidak dipasang"
msgid "China"
msgstr "China"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Beritahu pengguna apabila akaun telah diaktifkan."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr "Direktori %directory tidak wujud atau tidak boleh ditulis."
msgid "E-mails"
msgstr "E-mel-emel"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Selamat datang (menunggu kelulusan)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Sunting mesej ucap selamt dalam e-mel yang dihantar kepada ahli baharu "
"apabila mereka mendaftar dan apabila kelulusan pentadbir diperlukan."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Selamat datang (tiada kelulusan diperlukan)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Sunting mesej ucap selamat dalam e-mel yang dihantar kepada ahli-ahli "
"baharu apabila mereka mendaftar dan apabila tiada kelulusan pentadbir "
"diperlukan."
msgid "Password recovery"
msgstr "Pemulihan kata laluan"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Sunting mesej-mesej e-mel yang dihantar kepada para pengguna yang "
"memohon kata laluan baharu."
msgid "Account activation"
msgstr "Pangaktifan akaun"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Bolehkan dan sunting mesej e-mel yang dihantar kepada para pengguna "
"pada masa pengaktifan akaun (apabila seorang pentadbir mengaktifkan "
"akaun pengguna yang sudah mendaftar pada satu laman web di mana "
"kelulusan tadbiran diperlukan)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Butiran akaun bagi [user:name] di [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Butiran akaun untuk [user:name] di [site:name] (sedang menunggu "
"kelulusan pentadbir)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Maklumat gantian log masuk untuk [user:name] di [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Butiran akaun untuk [user:name] di [site:name] (diluluskan)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote tidak dapat disimpan ke @path."
