# Indonesian translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2024 by the Indonesian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-18 20:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Indonesian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Isi"
msgid "Subject"
msgstr "Judul"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Hanya pengelola situs yang bisa membuat akun anggota baru."
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
msgid "Not installed"
msgstr "Tidak terinstal"
msgid "China"
msgstr "Cina"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Not supported"
msgstr "Tidak didukung"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Beri tahu anggota jika keanggotaannya disetujui."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr "Direktori %directory tidak ada atau tidak bisa ditulisi."
msgid "E-mails"
msgstr "E-mail"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Selamat Datang (Menunggu persetujuan)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Sunting pesan e-mail selamat datang yang dikirim ke anggota baru "
"ketika sedang mendaftar, ketika persetujuan administrasi disyaratkan."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Selamat Datang (tidak membutuhkan persetujuan)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Sunting pesan e-mail selamat datang yang dikirim ke anggota baru "
"ketika sedang mendaftar, ketika tidak ada syarat persetujuan "
"administrator."
msgid "Password recovery"
msgstr "Pemulihan sandi"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Sunting pesan e-mail yang dikirim ke pengguna-pengguna yang meminta "
"sandi baru."
msgid "Account activation"
msgstr "Pengaktifan akun"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Hidupkan dan sunting pesan e-mail yang dikirim ke pengguna-pengguna "
"saat aktifasi akun (ketika administrator mengaktifkan sebuah akun "
"pengguna yang sudah siap didaftarkan, pada situs dimana persetujuan "
"administrasi disyaratkan)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Detil akun untuk [user:name] pada [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Detil akun untuk [user:name] di [site:name] (menunggu persetujuan "
"admin)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Penggantian informasi login untuk [user:name] di [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Detil akun untuk [user:name] di [site:name] (disetujui)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote tidak bisa disimpan ke @path."
