# Greek translation of Blizzard API (7.x-2.0-rc1)
# Copyright (c) 2016 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-21 05:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Κυρίως κείμενο"
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Μόνο οι διαχειριστές του ιστοτόπου "
"μπορούν να δημιουργούν νέους "
"λογαριασμούς χρηστών."
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
msgid "Not installed"
msgstr "Μη εγκατεστημένο"
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
msgid "Public key"
msgstr "Δημόσιο κλειδί"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr ""
"Να ειδοποιηθεί ο χρήστης όταν ο "
"λογαριασμός του ενεργοποιηθεί."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr ""
"Ο κατάλογος %directory δεν υπάρχει ή δεν "
"είναι εγγράψιμος."
msgid "E-mails"
msgstr "Μηνύματα e-mail"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Καλωσορίσατε (αναμονή έγκρισης)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Προσαρμογή των e-mail μηνυμάτων "
"καλωσορίσματος που αποστέλλονται στα "
"νέα μέλη κατά την εγγραφή, όταν "
"απαιτείται έγκριση από διαχειριστή."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr ""
"Καλωσορίσατε (δεν είναι απαραίτητη η "
"έγκριση)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Προσαρμογή των e-mail μηνυμάτων "
"καλωσορίσματος που αποστέλλονται στα "
"νέα μέλη κατά την εγγραφή, όταν δεν "
"απαιτείται έγκριση από τον "
"διαχειριστή."
msgid "Password recovery"
msgstr "Ανάκτηση κωδικού πρόσβασης"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Προσαρμογή των μηνυμάτων e-mail που "
"αποστέλλονται στους χρήστες όταν "
"ζητούν νέο συνθηματικό εισόδου."
msgid "Account activation"
msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Ενεργοποίηση και επεξεργασία των "
"μηνυμάτων e-mail που αποστέλλονται στους "
"χρήστες κατά την ενεργοποίηση του "
"λογαριασμού (όταν ένας διαχειριστής "
"ενεργοποιεί ένα λογαριασμό για έναν "
"χρήστη που έχει κάνει ήδη εγγραφή, σε "
"ένα ιστοτόπο που απαιτείται έγκριση "
"από διαχειριστή)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr ""
"Λεπτομέρειες του λογαριασμού [user:name] "
"στον ιστοτόπο [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Πληροφορίες λογαριασμού για το χρήστη "
"[user:name] στον ιστοτόπο [site:name] (σε αναμονή "
"έγκρισης από το διαχειριστή)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr ""
"Πληροφορίες αντικατάστασης "
"λογαριασμού εισόδου για το χρήστη "
"[user:name] στον ιστοτόπο [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr ""
"Πληροφορίες λογαριασμού για [user:name] "
"στο [site:name] (εγκεκριμένος)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr ""
"Το @remote δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί στο "
"@path."
