# French translation of Blizzard API (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-07 20:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corps"
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Seuls les administrateurs du site peuvent créer de nouveaux comptes."
msgid "Other"
msgstr "Autre"
msgid "Not installed"
msgstr "Non installé"
msgid "China"
msgstr "Chine"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taïwan"
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"
msgid "Public key"
msgstr "Clé publique"
msgid "Not supported"
msgstr "Non pris en charge"
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Notifier l'utilisateur quand son compte est activé."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr ""
"Le répertoire %directory n'existe pas ou n'est pas accessible en "
"écriture."
msgid "E-mails"
msgstr "Courriels"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Bienvenue (en attente d'approbation)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Modifier les courriels de bienvenue envoyés aux nouveaux membres lors "
"de leur inscription, lorsqu'une approbation administrative est "
"requise."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Bienvenue (aucune approbation requise)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Modifier les courriels de bienvenue envoyés aux nouveaux membres lors "
"de leur inscription, lorsqu'aucune approbation administrative n'est "
"requise."
msgid "Password recovery"
msgstr "Récupération de mot de passe"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Modifier les courriels envoyés aux utilisateurs demandant un nouveau "
"mot de passe."
msgid "Account activation"
msgstr "Activation du compte"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Activer et modifier les courriels envoyés aux utilisateurs à "
"l'activation de leur compte (lorsqu'un administrateur active le compte "
"d'un utilisateur qui s'est inscrit sur un site où l'approbation "
"administrative est requise)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Détails du compte [user:name] sur [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Détails du compte [user:name] sur [site:name] (en attente "
"d'approbation)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr ""
"Informations de renouvellement de mot de passe pour [user:name] sur "
"[site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Détails du compte [user:name] sur [site:name] (approuvé)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote n'a pas pu être sauvegardé vers @path."
msgid "API Authentication"
msgstr "Authentification avec l'API"
