# Czech translation of Blizzard API (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2016 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 08:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Text"
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Nové účty mohou vytvářet jen administrátoři."
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
msgid "Not installed"
msgstr "Nenainstalován"
msgid "China"
msgstr "Čína"
msgid "Taiwan"
msgstr "Tchaj-wan"
msgid "Public key"
msgstr "Veřejný klíč"
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Upozornit uživatele po aktivaci účtu."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr "Adresář %directory neexistuje nebo nemá právo zápisu"
msgid "E-mails"
msgstr "E-maily"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Vítejte (čeká na schválení)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Upravte uvítací e-mailové zprávy zaslané novým uživatelům po "
"registraci, když administrátor požaduje schválení nových "
"účtů."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Uvítání (není potřeba schválení)."
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Upravte uvítací e-mailové zprávy zaslané novým uživatelům po "
"registraci, když administrátor nepožaduje schválení nových "
"účtů."
msgid "Password recovery"
msgstr "Obnovení hesla"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Upravte e-mailové zprávy zaslané uživatelům, kteří žádají o "
"nové heslo."
msgid "Account activation"
msgstr "Aktivace účtu"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Povolte a upravte mailové zprávy zaslané uživatelům po aktivaci "
"účtu (když administrátor aktivuje účet již registrovaného "
"uživatele na webu, kde je vyžadováno schválení administrátora)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Detaily účtu pro [user:name] na [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Detaily účtu [user:name] na webu [site:name] (čeká se na "
"schválení administrátorem)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Náhradní přihlašovací informace pro [user:name] na [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Detaily účtu [user:name] na webu [site:name] (schváleno)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "@remote nelze uložit do @path."
