# Catalan translation of Blizzard API (7.x-2.0-beta1)
# Copyright (c) 2017 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Blizzard API (7.x-2.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-28 13:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cos"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Només els administradors del sistema poden crear nous comptes "
"d'usuari."
msgid "Other"
msgstr "Altres"
msgid "Not installed"
msgstr "No està instal·lat"
msgid "China"
msgstr "Xina"
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
msgid "Public key"
msgstr "Clau pública"
msgid "Not supported"
msgstr "Sense suport"
msgid "Notify user when account is activated."
msgstr "Notifica a l'usuari quan el compte ha estat activat."
msgid "The directory %directory does not exist or is not writable."
msgstr "El directori %directory no existeix o no s'hi pot escriure."
msgid "E-mails"
msgstr "Correus electrònics"
msgid "Welcome (awaiting approval)"
msgstr "Benvinguda (pendent d'aprovació)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when administrative approval is required."
msgstr ""
"Editeu el missatge de correu electrònic de benvinguda enviat als nous "
"membres un cop s'han registrat, quan cal l'aprovació per part de "
"l'administrador."
msgid "Welcome (no approval required)"
msgstr "Benvinguda (no cal aprovació)"
msgid ""
"Edit the welcome e-mail messages sent to new members upon registering, "
"when no administrator approval is required."
msgstr ""
"Editeu el missatge de correu electrònic de benvinguda enviat als nous "
"membres un cop registrats, quan no cal l'aprovació per part de "
"l'administrador."
msgid "Password recovery"
msgstr "Recuperació de la contrasenya"
msgid "Edit the e-mail messages sent to users who request a new password."
msgstr ""
"Editeu el missatge de correu electrònic enviat als usuaris que "
"demanen una nova contrasenya."
msgid "Account activation"
msgstr "Activació de compte"
msgid ""
"Enable and edit e-mail messages sent to users upon account activation "
"(when an administrator activates an account of a user who has already "
"registered, on a site where administrative approval is required)."
msgstr ""
"Habiliteu i editeu el missatge de correu electrònic enviat als "
"usuaris en activar un compte (quan un administrador activa el compte "
"d'un usuari que ja s'ha registrat, en un lloc en què es requereix "
"d'aprovació per part de l'administrador)."
msgid "Account details for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Detalls del compte de [user:name] a [site:name]"
msgid ""
"Account details for [user:name] at [site:name] (pending admin "
"approval)"
msgstr ""
"Detalls del compte de [user:name] a [site:name] (pendent d'aprovació "
"per part de l'administrador)"
msgid "Replacement login information for [user:name] at [site:name]"
msgstr "Canvi de contrasenya per a [user:name] a [site:name]"
msgid "Account details for [user:name] at [site:name] (approved)"
msgstr "Detalls del compte de [user:name] a [site:name] (aprovat)"
msgid "@remote could not be saved to @path."
msgstr "No s'ha pogut desar @remote a @path."
