# Occitan translation of Black Hole (7.x-4.2)
# Copyright (c) 2016 by the Occitan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (7.x-4.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 11:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Occitan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Acuèlh"
msgid "Slideshow"
msgstr "Diaporama"
msgid "Content"
msgstr "Contengut"
msgid "!username"
msgstr "!username"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Login"
msgstr "Identificant"
msgid "None"
msgstr "Pas cap"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fial d'Ariana"
msgid "Header"
msgstr "Entèsta"
msgid "Footer"
msgstr "Pè de pagina"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Image URL"
msgstr "URL de l'imatge"
msgid "Logout"
msgstr "Sortir"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Font size"
msgstr "Talha de la poliça"
msgid "Left"
msgstr "Esquèrra"
msgid "Right"
msgstr "Dreita"
msgid "Style"
msgstr "Estil"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
msgid "You are here"
msgstr "Sètz aicí"
msgid "« first"
msgstr "« primièr"
msgid "last »"
msgstr "darrièr »"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Caires arredondits"
msgid "User 1"
msgstr "Utilizaire 1"
msgid "User 2"
msgstr "Utilizaire 2"
msgid "User 3"
msgstr "Utilizaire 3"
msgid "User 4"
msgstr "Utilizaire 4"
msgid "User 5"
msgstr "Utilizaire 5"
msgid "User 6"
msgstr "Utilizaire 6"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Anar al contengut principal"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "!datetime"
msgstr "!datetime"
msgid "Author & date"
msgstr "Autor & data"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
msgid "wide"
msgstr "espandit"
msgid "User 7"
msgstr "Utilizaire 7"
msgid "User 8"
msgstr "Utilizaire 8"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "Page top"
msgstr "Naut de la pagina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de la pagina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primièra barra laterala"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú segondari"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mes en evidéncia"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segonda barra laterala"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Slide 1"
msgstr "Diapositiva 1"
msgid "Slide 2"
msgstr "Diapositiva 2"
msgid "Slide 3"
msgstr "Diapositiva 3"
msgid " &raquo; "
msgstr " &raquo; "
msgid "Google Plus"
msgstr "Google Plus"
msgid "Date & Username"
msgstr "Data & Nom d'utilizaire"
