# French translation of Black Hole (7.x-3.2)
# Copyright (c) 2019 by the French translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (7.x-3.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: French\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "Register"
msgstr "S'inscrire"
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
msgid "!username"
msgstr "!username"
msgid "No"
msgstr "Non"
msgid "Login"
msgstr "Identifiant"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
msgid "None"
msgstr "Aucun(e)"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
msgid "Large"
msgstr "Grand"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'Ariane"
msgid "Header"
msgstr "Entête"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
msgid "Display breadcrumb"
msgstr "Afficher le fil d'Ariane"
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
msgid "Right"
msgstr "Droit"
msgid "Info"
msgstr "Info"
msgid "Style"
msgstr "Style"
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
msgid "You are here"
msgstr "Vous êtes ici"
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
msgid "Layout settings"
msgstr "Paramètres de mise en page"
msgid "Rounded corners"
msgstr "Coins arrondis"
msgid "User 1"
msgstr "Bloc utilisateur 1"
msgid "User 2"
msgstr "Bloc utilisateur 2"
msgid "User 3"
msgstr "Bloc utilisateur 3"
msgid "User 4"
msgstr "Bloc utilisateur 4"
msgid "User 5"
msgstr "Bloc utilisateur 5"
msgid "User 6"
msgstr "Bloc utilisateur 6"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
msgid "!datetime"
msgstr "!datetime"
msgid "Theme development settings"
msgstr "Paramètres pour le développement de thème"
msgid "Rebuild theme registry on every page."
msgstr "Reconstruire le registre du thème sur chaque page."
msgid "Author & date"
msgstr "Auteur et date"
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu principal"
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
msgid "Sidebars layout"
msgstr "Agencement des barres latérales"
msgid "Block icons"
msgstr "Icônes de bloc"
msgid "Page icons"
msgstr "Icônes de page"
msgid "User 7"
msgstr "Bloc utilisateur 7"
msgid "User 8"
msgstr "Bloc utilisateur 8"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"
msgid "Page top"
msgstr "Haut de page"
msgid "Page bottom"
msgstr "Bas de page"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Première barre latérale"
msgid "Jump to Navigation"
msgstr "Aller directement à la navigation"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secondaire"
msgid "Layout width"
msgstr "Réglage de la largeur"
msgid ""
"<em>Fluid width</em> and <em>Fixed width</em> can be customized in "
"_custom/custom-style.css."
msgstr ""
"On peut configurer la <em>largeur variable (fluid width)</em> et la "
"<em>largeur fixe (fixed width)</em> dans _custom/custom-style.css."
msgid "Header image rotator"
msgstr "Faire tourner les images de l'en-tête"
msgid "Rotates images in the _custom/headerimg folder."
msgstr "Les images qui tournent sont dans le dossier _custom/headerimg"
msgid "Highlighted"
msgstr "Mis en évidence"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Seconde barre latérale"
msgid "Star"
msgstr "Étoile"
msgid "- Themer -"
msgstr "- Thémeur -"
msgid "Site ID bodyclass."
msgstr "Classe CSS du site"
msgid "Menu style and position"
msgstr "Style et position du menu"
msgid "Drop Down menu"
msgstr "Menu déroulant"
msgid "!username - !datetime."
msgstr "!username - !datetime."
msgid "Main menu 2"
msgstr "Menu principal 2"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
msgid " &raquo; "
msgstr " &raquo; "
msgid "Date only"
msgstr "Date seulement"
