# Persian, Farsi translation of Black Hole (7.x-1.6)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (7.x-1.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 11:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Register"
msgstr "ثبت‌نام"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "No"
msgstr "خیر"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Center"
msgstr "وسط"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر راهنما"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Planet"
msgstr "سیاره"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
msgid "Left"
msgstr "چپ"
msgid "Right"
msgstr "راست"
msgid "Info"
msgstr "اطلاعات"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "You are here"
msgstr "شما اینجا هستید"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "Layout settings"
msgstr "تنظیمات آرایش"
msgid "User 1"
msgstr "کاربر ۱"
msgid "User 2"
msgstr "کاربر ۲"
msgid "User 3"
msgstr "کاربر ۳"
msgid "User 4"
msgstr "کاربر ۴"
msgid "User 5"
msgstr "کاربر ۵"
msgid "User 6"
msgstr "کاربر ۶"
msgid "Theme development settings"
msgstr "تنظیمات توسعه پوسته"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr ""
"چه اطلاعات دیگری بایستی در صفحه نتایج "
"جستجوی شما نمایش داده شود؟"
msgid "Display content type"
msgstr "نمایش نوع محتوا"
msgid "Display author name"
msgstr "نمایش نام نویسنده"
msgid "Display posted date"
msgstr "نمایش تاریخ ارسال"
msgid "Display comment count"
msgstr "نمایش تعداد دیدگاه‌ها"
msgid "Author & date"
msgstr "نویسنده و تاریخ"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Sidebars layout"
msgstr "آرایش نوارهای جانبی"
msgid "Block icons"
msgstr "شمایل‌های بلوک"
msgid "Page icons"
msgstr "شمایل‌های صفحه"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Sidebar first"
msgstr "نوار کناری اول"
msgid "Secondary menu"
msgstr "منوی ثانویه"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Sidebar second"
msgstr "نوار کناری دوم"
