# Persian, Farsi translation of Black Hole (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Black Hole (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-23 13:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Register"
msgstr "ثبت‌نام"
msgid "Content"
msgstr "محتوا"
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"
msgid "Comments"
msgstr "دیدگاه‌ها"
msgid "not verified"
msgstr "تایید نشده"
msgid "Login"
msgstr "ورود"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "General settings"
msgstr "تنظیمات عمومی"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Taxonomy terms"
msgstr "واژه‌های طبقه‌بندی"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "مسیر راهنما"
msgid "Header"
msgstr "سربرگ"
msgid "Footer"
msgstr "پاورقی"
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
msgid "Log in"
msgstr "ورود"
msgid "Planet"
msgstr "سیاره"
msgid "Add new comment"
msgstr "افزودن دیدگاه جدید"
msgid "Logout"
msgstr "خروج"
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
msgid "Mission statement"
msgstr "شرح ماموریت"
msgid "Node settings"
msgstr "تنظیمات گره"
msgid "Log out"
msgstr "خروج"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "You are here"
msgstr "شما اینجا هستید"
msgid "Above"
msgstr "بالا"
msgid "My account"
msgstr "حساب من"
msgid "Layout settings"
msgstr "تنظیمات آرایش"
msgid "User 1"
msgstr "کاربر ۱"
msgid "User 2"
msgstr "کاربر ۲"
msgid "User 3"
msgstr "کاربر ۳"
msgid "User 4"
msgstr "کاربر ۴"
msgid "User 5"
msgstr "کاربر ۵"
msgid "User 6"
msgstr "کاربر ۶"
msgid "Title separator"
msgstr "جداکننده عنوان"
msgid "Theme development settings"
msgstr "تنظیمات توسعه پوسته"
msgid "Display mission statement only on front page"
msgstr "نمایش بیانیه سازمان فقط در صفحه اول"
msgid ""
"What additional information should be displayed on your search results "
"page?"
msgstr ""
"چه اطلاعات دیگری بایستی در صفحه نتایج "
"جستجوی شما نمایش داده شود؟"
msgid "Display content type"
msgstr "نمایش نوع محتوا"
msgid "Display author name"
msgstr "نمایش نام نویسنده"
msgid "Display posted date"
msgstr "نمایش تاریخ ارسال"
msgid "Display comment count"
msgstr "نمایش تعداد دیدگاه‌ها"
msgid "Author & date"
msgstr "نویسنده و تاریخ"
msgid "Display author's username"
msgstr "نمایش نام کاربری نویسنده"
msgid "Search engine optimization (SEO) settings"
msgstr ""
"تنظیمات بهینه‌سازی برای موتورهای "
"جستجو (SEO)"
msgid "Front page title"
msgstr "عنوان صفحه اصلی"
msgid ""
"Your front page in particular should have important keywords for your "
"site in the page title"
msgstr ""
"عنوان صفحه اصلی شما به طور کلی باید "
"شامل کلمات کلیدی مهم سایت شما باشد"
msgid "Set text of front page title"
msgstr "تعیین متن عنوان صفحه اصلی"
msgid "Site title | Site slogan"
msgstr "عنوان سایت | شعار سایت"
msgid "Site slogan | Site title"
msgstr "شعار سایت | عنوان سایت"
msgid "Custom (below)"
msgstr "دلخواه (پایین)"
msgid "Enter a custom page title for your front page"
msgstr ""
"یک عنوان صفحه دلخواه برای صفحه اول "
"وارد کنید"
msgid "Other page titles"
msgstr "عنوان سایر صفحات"
msgid "Set text of other page titles"
msgstr "تعیین متن برای عنوان سایر صفحات"
msgid "Page title | Site slogan"
msgstr "عنوان صفحه | شعار سایت"
msgid "Page title | Site title"
msgstr "عنوان صفحه | عنوان سایت"
msgid "Page title | Custom (below)"
msgstr "عنوان صفحه | دلخواه (پایین)"
msgid "Enter a comma-separated list of keywords"
msgstr ""
"لیستی از کلمات کلیدی جدا شده با کاما "
"وارد کنید"
msgid "Main menu"
msgstr "منوی اصلی"
msgid "Sidebars layout"
msgstr "آرایش نوارهای جانبی"
msgid "Block icons"
msgstr "شمایل‌های بلوک"
msgid "Page icons"
msgstr "شمایل‌های صفحه"
msgid "Menu type"
msgstr "نوع منو"
msgid "Menu position"
msgstr "موقعیت منو"
msgid "Page top"
msgstr "بالای صفحه"
msgid "Page bottom"
msgstr "پایین صفحه"
msgid "Sidebar first"
msgstr "نوار کناری اول"
msgid "Secondary menu"
msgstr "منوی ثانویه"
msgid "Highlighted"
msgstr "موارد برجسته"
msgid "Sidebar second"
msgstr "نوار کناری دوم"
