# Russian translation of Birthdays (7.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Birthdays (7.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-11 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Age"
msgstr "Возраст"
msgid "more"
msgstr "ещё"
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "Views"
msgstr "Представление"
msgid "Block"
msgstr "Блок"
msgid "Page"
msgstr "Страница"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Textfield"
msgstr "Текстовое поле"
msgid "Introduction"
msgstr "Введение"
msgid "Desc"
msgstr "По убыванию"
msgid "Sort by"
msgstr "Сортировать по"
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
msgid "Offset"
msgstr "Пропустить"
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
msgid "This week"
msgstr "Эта неделя"
msgid "This month"
msgstr "Этот месяц"
msgid "Starsign"
msgstr "Знак зодиака"
msgid "Birthdays"
msgstr "Дни рождения"
msgid "Do not send birthday mail"
msgstr ""
"Не посылать поздравление с днём "
"рождения"
msgid "Do not send me an e-mail or e-card when it's my birthday."
msgstr ""
"Не посылать мне писем или открыток на "
"день рождения."
msgid "That is not a valid date."
msgstr "Это неверная дата."
msgid "Items per page"
msgstr "Элементов на страницу"
msgid "- All -"
msgstr "- Все -"
msgid "Asc"
msgstr "По возрастанию"
msgid "Master"
msgstr "Основной"
msgid "Use a datepicker"
msgstr "Использовать DatePicker"
msgid "Select to optionally use a datepicker popup to select dates."
msgstr ""
"Выберите, чтобы дополнительно "
"использовать всплывающий DatePicker для "
"выбора дат."
msgid "Year settings"
msgstr "Настройки года"
msgid "Make entering a year optional, required or forbidden."
msgstr ""
"Сделать ввод года выборочным, "
"требуемым или запрещённым."
msgid "Require the user to enter a year"
msgstr "Требовать от пользователя ввести год"
msgid "Let the user decide, if they want to enter a year"
msgstr ""
"Пусть пользователь решит, хочет ли он "
"ввести год"
msgid "Don't allow the user to enter a year"
msgstr "Запретить пользователю вводить год"
msgid "Allow users to opt-out triggers"
msgstr ""
"Разрешить пользователям отказаться "
"от триггеров"
msgid ""
"Users will see a checkbox for the birthday field, that allows them to "
"opt-out of triggers."
msgstr ""
"Пользователи будут видеть флажок для "
"поля дня рождения, который позволяет "
"им отказаться от триггеров."
msgid "Checkbox title"
msgstr "Заголовок флажка"
msgid "@title field is required."
msgstr "Поле @title обязательно для заполнения."
msgid ""
"Provides a birthday field type. Displays and reminds of upcoming "
"birthdays."
msgstr ""
"Предоставляет тип поля день рождения. "
"Отображает и напоминает о предстоящих "
"днях рождения."
