# Belarusian translation of Bibliography Module (7.x-1.4)
# Copyright (c) 2024 by the Belarusian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-13 18:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Belarusian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
msgid "Next"
msgstr "Наступны"
msgid "user"
msgstr "карыстальнік"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Вярнуцца да прадвызначаных наладак"
msgid "enabled"
msgstr "уключана"
msgid "delete"
msgstr "выдаліць"
msgid "Prefix"
msgstr "Прэфікс"
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
msgid "Delete"
msgstr "Выдаліць"
msgid "Operations"
msgstr "Аперацыі"
msgid "Type"
msgstr "Тып"
msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
msgid "List"
msgstr "Спіс"
msgid "Actions"
msgstr "Дзеянні"
msgid "disabled"
msgstr "адключана"
msgid "Cancel"
msgstr "Адмяніць"
msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-канал"
msgid "Action"
msgstr "Дзеянне"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Таксаномія"
msgid "Links"
msgstr "Спасылкі"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Reset"
msgstr "Скінуць"
msgid "Hourly"
msgstr "Кожную гадзіну"
msgid "Daily"
msgstr "Штодзённа"
msgid "None"
msgstr "Аніводны(ая)"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Гэтае дзеянне нельга будзе адмяніць."
msgid "Number"
msgstr "Нумар"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
msgid "Required"
msgstr "Абавязкова"
msgid "none"
msgstr "няма"
msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
msgid "Name"
msgstr "Імя"
msgid "edit"
msgstr "рэдагаваць"
msgid "Import"
msgstr "Імпарт"
msgid "Export"
msgstr "Экспарт"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Тэрмін таксаноміі"
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
msgid "remove"
msgstr "выдаленне"
msgid "Format"
msgstr "Фармат"
msgid "URL"
msgstr "Спасылка"
msgid "Visible"
msgstr "Бачна"
msgid "Notes"
msgstr "Заўвагі"
msgid "Updated"
msgstr "Абноўлена"
msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
msgid "Keywords"
msgstr "Ключавыя словы"
msgid "Unknown"
msgstr "Невядомы"
msgid "Options"
msgstr "Налады"
msgid "Node"
msgstr "Вузел"
msgid "Year"
msgstr "Год"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтраваць"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Слоўнік"
msgid "Term"
msgstr "Тэрмін"
msgid "Fields"
msgstr "Палі"
msgid "node"
msgstr "матэрыял"
msgid "General"
msgstr "Агульны"
msgid "Role"
msgstr "Роля"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ананім"
msgid "Ascending"
msgstr "Узыходны"
msgid "Descending"
msgstr "Зыходны"
msgid "Filters"
msgstr "Фільтры"
msgid "Order"
msgstr "Парадак"
msgid "Full Text"
msgstr "Тэкст цалкам"
msgid "Sort by"
msgstr "Сартаваць па"
msgid "No items selected."
msgstr "Не выбрана ніякіх элементаў."
msgid "Full text"
msgstr "Поўны тэкст"
msgid "Source"
msgstr "Крыніца"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Змены былі захаваныя."
msgid "Refine"
msgstr "Змяніць"
msgid "Undo"
msgstr "Адмена"
msgid "any"
msgstr "любы"
msgid "System default"
msgstr "Сістэмныя прадвызначэнні"
msgid "Show only items where"
msgstr "Паказваць толькі элементы, дзе"
msgid "modules"
msgstr "модулі"
msgid "Content ranking"
msgstr "Ранжыраванне матэрыялаў"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Наступныя лічбы кантроля, якія "
"уласцівы пошуку змесціва, дапамагаюць "
"вываду вынікаў. Вялікія лічбы "
"азначаюць больш уплыву, ноль азначае "
"ўласціваць і ігнаруецца. Змена гэтых "
"лічбаў, не абавязкова для "
"індэксавання пошука. Змены будуць "
"прымененыя адразу."
msgid "and"
msgstr "і"
msgid "where"
msgstr "дзе"
msgid "Text to display"
msgstr "Паказваць тэкст"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Аўтазапаўненьне"
msgid "Author name"
msgstr "Iмя аўтара"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "і дзе %property прымае значэнне %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "дзе %property прымае значэнне %value"
msgid "and where"
msgstr "і дзе"
