# Latvian translation of Bibliography Module (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the Latvian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-21 15:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Latvian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):((n!=0)?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Nosaukums"
msgid "Next"
msgstr "Tālāk"
msgid "user"
msgstr "lietotājs"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Atjaunot noklusētās vērtības"
msgid "enabled"
msgstr "iespējots"
msgid "delete"
msgstr "dzēst"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikss"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikss"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
msgid "Operations"
msgstr "Darbības"
msgid "Type"
msgstr "Veids"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
msgid "List"
msgstr "Saraksts"
msgid "Actions"
msgstr "Darbības"
msgid "disabled"
msgstr "atspējots"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS plūsma"
msgid "Action"
msgstr "Darbība"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Links"
msgstr "Saites"
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
msgid "Reset"
msgstr "Attīrīt"
msgid "Hourly"
msgstr "Ik stundu"
msgid "Daily"
msgstr "Ik dienu"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Šo darbību nevarēs atcelt."
msgid "Number"
msgstr "Skaitlis"
msgid "Weight"
msgstr "Svars"
msgid "Link"
msgstr "Saite"
msgid "Required"
msgstr "Obligāts"
msgid "none"
msgstr "neviens"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
msgid "edit"
msgstr "labot"
msgid "Import"
msgstr "Importēt"
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijas termins"
msgid "Node ID"
msgstr "Ieraksta ID"
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
msgid "remove"
msgstr "izņemt"
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Redzams"
msgid "Updated"
msgstr "Atjaunināts"
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Options"
msgstr "Iespējas"
msgid "Node"
msgstr "Mezgls"
msgid "Submitted"
msgstr "Nosūtīts"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vārdnīca"
msgid "Term"
msgstr "Termins"
msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
msgid "Date Created"
msgstr "Izveides datums"
msgid "node"
msgstr "mezgls"
msgid "General"
msgstr "Galvenie"
msgid "here"
msgstr "šeit"
msgid "Role"
msgstr "Loma"
msgid "Anonymous"
msgstr "Viesis"
msgid "Ascending"
msgstr "Augošā secībā"
msgid "Descending"
msgstr "Dilstošā secībā"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Order"
msgstr "Secība"
msgid "Original"
msgstr "Oriģināls"
msgid "1 Day"
msgstr "1 Diena"
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
msgid "Sort by"
msgstr "Kārtot pēc"
msgid "show"
msgstr "rādīt"
msgid "No items selected."
msgstr "Neviens elements nav izvēlēts."
msgid "Full text"
msgstr "Pilns teksts"
msgid "Source"
msgstr "Avots"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Izmaiņas saglabātas."
msgid "Refine"
msgstr "Pielabot"
msgid "Undo"
msgstr "Atcelt"
msgid "any"
msgstr "jebkurš"
msgid "Style"
msgstr "Stils"
msgid "System default"
msgstr "Sistēmas noklusējums"
msgid "is"
msgstr "ir"
msgid "Base URL"
msgstr "Bāzes URL"
msgid "Show only items where"
msgstr "Rādīt tikai vienumus, kuriem"
msgid "Keyword"
msgstr "Atslēgvārds"
msgid "Selection type"
msgstr "Izvēlēšanās veids"
msgid "Content ranking"
msgstr "Satura sarindošana"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Sekojošie skaitļi kontrolē, kuras īpašības meklēšana ņem "
"vērā, kad sakārto rezultātus noteiktā secībā. Jo lielāks "
"skaitlis, jo lielāka ietekme, savukārt nulle nozīmē, ka īpašība "
"jāignorē. Šo skaitļu izmaiņa nepieprasa, lai meklēšanas indekss "
"tiktu pārbūvēts. Izmaiņas ir tūlītējas."
msgid "and"
msgstr "un"
msgid "where"
msgstr "kur"
msgid "Text to display"
msgstr "Attēlojamais teksts"
msgid "hide"
msgstr "slēpt"
msgid "More..."
msgstr "Vairāk..."
msgid "Initials"
msgstr "Iniciāļi"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automātiskā pabeigšana"
msgid "Finished with an error."
msgstr "Pabeigts, atrasta kļūda."
msgid "Drupal user"
msgstr "Drupal lietotājs"
msgid "Invalid input"
msgstr "Nekorekta vērtība"
msgid "Dropdown"
msgstr "Nolaižamā izvēlne"
msgid "Fieldset"
msgstr "Fieldset"
msgid "Author name"
msgstr "Autora vārds"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "un kur %property ir %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "kur %property ir %value"
msgid "and where"
msgstr "un kur"
