# Greek translation of Bibliography Module (7.x-1.3)
# Copyright (c) 2020 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-14 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "user"
msgstr "χρήστης"
msgid "Reset to defaults"
msgstr ""
"Επαναφορά στις προεπιλεγμένες "
"ρυθμίσεις"
msgid "enabled"
msgstr "ενεργοποιημένο"
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"
msgid "Prefix"
msgstr "Πρόθεμα"
msgid "Suffix"
msgstr "Επίθεμα"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "Type"
msgstr "Τύπος"
msgid "Author"
msgstr "Συντάκτης"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
msgid "disabled"
msgstr "απενεργοποιημένο"
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "RSS feed"
msgstr "Ροή RSS"
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Links"
msgstr "Σύνδεσμοι"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
msgid "Reset"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Hourly"
msgstr "Ωριαία"
msgid "Daily"
msgstr "Καθημερινά"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
"Η ενέργεια αυτή δεν μπορεί να "
"αναιρεθεί."
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
msgid "Weight"
msgstr "Βάρος"
msgid "Link"
msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "none"
msgstr "κανένα"
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "edit"
msgstr "επεξεργασία"
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Όρος ταξινόμισης"
msgid "Node ID"
msgstr "ID κόμβου"
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
msgid "Icon"
msgstr "Εικονίδιο"
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
msgid "remove"
msgstr "αφαίρεση"
msgid "Format"
msgstr "Μορφή"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
msgid "Notes"
msgstr "Παρατηρήσεις"
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
msgid "Keywords"
msgstr "Λέξεις κλειδιά"
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"
msgid "Node"
msgstr "Κόμβος"
msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
msgid "Filter"
msgstr "Φίλτρο"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Λεξιλόγιο"
msgid "Term"
msgstr "Όρος"
msgid "Fields"
msgstr "Πεδία"
msgid "node"
msgstr "κόμβος"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
msgid "here"
msgstr "εδώ"
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
msgid "Anonymous"
msgstr "Ανώνυμος"
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
msgid "Filters"
msgstr "Φίλτρα"
msgid "Order"
msgstr "Σειρά"
msgid "Original"
msgstr "Πρωτότυπο"
msgid "Sort by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "No items selected."
msgstr "Δεν επιλέχθηκε κανένα στοιχείο."
msgid "Full text"
msgstr "Πλήρες κείμενο"
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν."
msgid "Refine"
msgstr "Εμπλουτισμός"
msgid "Undo"
msgstr "Αναίρεση"
msgid "any"
msgstr "οποιοδήποτε"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Διαγραφή επιλεγμένων"
msgid "Style"
msgstr "Στυλ"
msgid "System default"
msgstr "Προεπιλογή συστήματος"
msgid "is"
msgstr "είναι"
msgid "Common"
msgstr "Κοινά"
msgid "Order by"
msgstr "Ταξινόμηση κατά"
msgid "Show only items where"
msgstr "Να εμφανιστούν μόνο τα στοιχεία όπου"
msgid "Keyword"
msgstr "Λέξη κλειδί"
msgid "Selection type"
msgstr "Τύπος επιλογής"
msgid "Content ranking"
msgstr "Βαθμολογία ύλης"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Οι παρακάτω αριθμοί ελέγχουν ποιες "
"ιδιότητες θα ευνοεί η αναζήτηση ύλης "
"όταν ταξινομεί τα αποτελέσματα. "
"Μεγαλύτεροι αριθμοί σημαίνουν "
"μεγαλύτερη επιρροή και το μηδέν "
"σημαίνει ότι η ιδιότητα αγνοείται. Η "
"αλλαγή αυτών των αριθμών δεν απαιτεί "
"την επαναδημιουργία του ευρετηρίου "
"της αναζήτησης. Οι αλλαγές ισχύουν "
"αμέσως."
msgid "and"
msgstr "και"
msgid "where"
msgstr "όπου"
msgid "Text to display"
msgstr "Κείμενο που θα εμφανίζεται"
msgid "Initials"
msgstr "Αρχικά"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Αυτό θα παρακάμψει κάθε άλλο σύνδεσμο "
"που έχετε ορίσει."
msgid "Import file"
msgstr "Εισαγωγή αρχείου"
msgid "Drupal user"
msgstr "Drupal χρήστης"
msgid "Author name"
msgstr "Όνομα συγγραφέα"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "και όπου %property είναι %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "όπου %property είναι %value"
msgid "and where"
msgstr "και όπου"
