# Romanian translation of Bibliography Module (7.x-1.0-rc8)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-rc8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 15:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Resetează la valori implicite."
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "Hourly"
msgstr "Orar"
msgid "Daily"
msgstr "Zilnic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Link"
msgstr "Legătură"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Icon"
msgstr "Pictogramă"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "remove"
msgstr "elimină"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Updated"
msgstr "Actualizat"
msgid "Text"
msgstr "Text"
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Submitted"
msgstr "Trimis"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabular"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "here"
msgstr "aici"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
msgid "Full Text"
msgstr "Textul întreg"
msgid "Untitled"
msgstr "Nedenumit"
msgid "Original"
msgstr "Originală"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "show"
msgstr "arată"
msgid "No items selected."
msgstr "Nu sunt elemente selectate."
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Modificările au fost salvate."
msgid "Refine"
msgstr "Rafinează"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "any"
msgstr "orice"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
msgid "System default"
msgstr "Implicit sistem"
msgid "is"
msgstr "este"
msgid "Base URL"
msgstr "URL de bază"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Show only items where"
msgstr "Afişează numai articolele unde"
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipul de selecție"
msgid "Content ranking"
msgstr "Ordonare conținut"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Următoarele numere controlează care proprietăţi sunt favorizate de "
"căutarea în conţinut atunci când se ordonează rezultatele. "
"Numerele mari înseamnă mai multă relevanţă, zero inseamnă că "
"proprietatea este ignorată. Modificarea acestor numere nu necesită "
"reconstruirea indexului de căutare. Modificările au efect imediat."
msgid "and"
msgstr "și"
msgid "where"
msgstr "unde"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> este <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Text ce trebuie afișsat"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completare automată"
msgid "Drupal user"
msgstr "Utilizator Drupal"
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă verticală"
msgid "Author name"
msgstr "Nume autor"
msgid "and where"
msgstr "și unde"
