# Croatian translation of Bibliography Module (7.x-1.0-rc4)
# Copyright (c) 2017 by the Croatian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 16:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Croatian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Početna"
msgid "Title"
msgstr "Naziv"
msgid "Next"
msgstr "Sljedeći"
msgid "user"
msgstr "korisnik"
msgid "enabled"
msgstr "omogućeno"
msgid "delete"
msgstr "ukloni"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefiks"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufiks"
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Popis"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"
msgid "disabled"
msgstr "onemogućeno"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"
msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
msgid "Links"
msgstr "Poveznice"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Poništi"
msgid "Daily"
msgstr "Dnevno"
msgid "None"
msgstr "Nema"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Neopoziva radnja."
msgid "Number"
msgstr "Broj"
msgid "Block settings"
msgstr "Postavke bloka"
msgid "Weight"
msgstr "Težina"
msgid "Required"
msgstr "Nužno"
msgid "none"
msgstr "ništa"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgid "edit"
msgstr "uredi"
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
msgid "Export"
msgstr "Izvezi"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Pojam taksonomije"
msgid "Node ID"
msgstr "Node ID"
msgid "Save"
msgstr "Spremi"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "Default"
msgstr "Zadano"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
msgid "Format"
msgstr "Oblik"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Vocabularies"
msgstr "Rječnici"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
msgid "Notes"
msgstr "Bilješke"
msgid "Keywords"
msgstr "Ključne riječi"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
msgid "Node"
msgstr "Node"
msgid "Year"
msgstr "Godina"
msgid "Filter"
msgstr "Pročisti"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Rječnik"
msgid "Term"
msgstr "Pojam"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "node"
msgstr "node"
msgid "General"
msgstr "Općenito"
msgid "here"
msgstr "ovdje"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anoniman"
msgid "Ascending"
msgstr "Uzlazno"
msgid "Descending"
msgstr "Silazno"
msgid "Filters"
msgstr "Prečistači"
msgid "Order"
msgstr "Redoslijed"
msgid "Original"
msgstr "Original"
msgid "Last Name"
msgstr "Prezime"
msgid "Sort by"
msgstr "Rasporedi po"
msgid "No items selected."
msgstr "Nije odabrana stavka."
msgid "Full text"
msgstr "Cijeli tekst"
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Promjene su spremljene."
msgid "Refine"
msgstr "Pročisti"
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
msgid "any"
msgstr "bilo koji"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "System default"
msgstr "Podrazumijevano od strane sustava"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid ""
"You must include at least one positive keyword with @count characters "
"or more."
msgstr ""
"Morate uključiti barem jednu pozitivnu ključnu reč sa najmanje "
"@count karaktera."
msgid "Show only items where"
msgstr "Pokaži samo stavke gdje"
msgid "Content ranking"
msgstr "Vrednovanje sadržaja"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"Slijedeći brojevi kontroliraju koje atribute pretraga sadržaja treba "
"da uzme u obzir pri sortiranju rezultata. Veći brojevi utiču više, "
"nula znači da se atribut ignorira. Mijenjanje ovih brojeva ne "
"zahtijeva ponovnu izgradnju indeksa pretrage. Promjene odmah stupaju "
"na snagu."
msgid "and"
msgstr "i"
msgid "where"
msgstr "gdje"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> je <strong>%b</strong>"
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst koji će se prikazati"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Zbirka podataka za cachiranje."
msgid "Import file"
msgstr "Uvoz datoteke"
msgid "HTTP error @errorcode occurred when trying to fetch @remote."
msgstr "Došlo je do HTTP greške @errorcode prilikom dohvatanja @remote."
msgid "and where %property is %value"
msgstr "i gdje %property je %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "gdje %property je %value"
msgid "and where"
msgstr "i gdje"
