# Esperanto translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2018 by the Esperanto translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-24 20:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"
msgid "user"
msgstr "uzanto"
msgid "delete"
msgstr "forigu"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefikso"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufikso"
msgid "Delete"
msgstr "Forigu"
msgid "Operations"
msgstr "Operacioj"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Aŭtoro"
msgid "List"
msgstr "Listo"
msgid "Actions"
msgstr "Agoj"
msgid "disabled"
msgstr "malŝaltita"
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-fluo"
msgid "Action"
msgstr "Ago"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomio"
msgid "Links"
msgstr "Ligiloj"
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
msgid "Reset"
msgstr "Restarigu"
msgid "None"
msgstr "Neniu"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Tiu ago ne eblas malfari."
msgid "Weight"
msgstr "Pezo"
msgid "Required"
msgstr "Bezonata"
msgid "none"
msgstr "neniu"
msgid "Category"
msgstr "Kategorio"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"
msgid "edit"
msgstr "redakti"
msgid "Import"
msgstr "Importu"
msgid "Export"
msgstr "Eksportu"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomia termo"
msgid "Save"
msgstr "Konservu"
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlto"
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Keywords"
msgstr "Ĉefvortoj"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Year"
msgstr "Jaro"
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"
msgid "Fields"
msgstr "Kampoj"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Sennoma"
msgid "Filters"
msgstr "Filtroj"
msgid "Order"
msgstr "Ordo"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordigu laŭ"
msgid "No items selected."
msgstr "Neniu ero elektita."
msgid "Full text"
msgstr "Plena teksto"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Ŝanĝoj konserviĝis."
msgid "Refine"
msgstr "Rafinu"
msgid "Undo"
msgstr "Malfaru"
msgid "any"
msgstr "iu ajn"
msgid "System default"
msgstr "Sistema defaŭlto"
msgid "is"
msgstr "estas"
msgid "Show only items where"
msgstr "Montru nur erojn kie"
msgid "Content ranking"
msgstr "Enhava rango"
msgid ""
"The following numbers control which properties the content search "
"should favor when ordering the results. Higher numbers mean more "
"influence, zero means the property is ignored. Changing these numbers "
"does not require the search index to be rebuilt. Changes take effect "
"immediately."
msgstr ""
"La jenaj numeroj regas kiujn erojn la enhavserĉo devus favori kiam "
"ĝi ordigas la rezultojn. Pli altaj numeroj signifas pli da influo, "
"nulo signifas ke la ero estas ignorata. Oni ne devas rekonstrui la "
"serĉan indekson post kiam oni ŝanĝas la numerojn. Ŝanĝoj "
"efektiviĝas tuj."
msgid "and"
msgstr "kaj"
msgid "where"
msgstr "kie"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> estas <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Kolekto de datumoj por enkaŝmemorigi."
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "La {node}.nid de la nodo."
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Ĉefa Ŝlosilo: La {node}.vid de la nodo."
