# Turkish translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03 11:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Anasayfa"
msgid "Title"
msgstr "Başlık"
msgid "Next"
msgstr "Sonraki"
msgid "user"
msgstr "kullanıcı"
msgid "enabled"
msgstr "etkin"
msgid "delete"
msgstr "sil"
msgid "Prefix"
msgstr "Ön ek"
msgid "Suffix"
msgstr "Son ek"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Yazar"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
msgid "disabled"
msgstr "etkin değil"
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS beslemesi"
msgid "Action"
msgstr "Eylem"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Sınıflandırma"
msgid "Links"
msgstr "Bağlantılar"
msgid "Search"
msgstr "Ara"
msgid "Reset"
msgstr "Sıfırla"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgid "Weight"
msgstr "Ağırlık"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "edit"
msgstr "düzenle"
msgid "Import"
msgstr "İçeri aktar"
msgid "Export"
msgstr "Dışarı aktar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Sınıflandırma terimi"
msgid "Node ID"
msgstr "Düğüm Kimliği"
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
msgid "remove"
msgstr "sil"
msgid "Format"
msgstr "Biçim"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Görünür"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
msgid "Keywords"
msgstr "Anahtar kelimeler"
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
msgid "Issue"
msgstr "Konu"
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
msgid "Node"
msgstr "Düğüm"
msgid "Submitted"
msgstr "Girdi Tarihi"
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sözlük"
msgid "Term"
msgstr "Terim"
msgid "Fields"
msgstr "Alanlar"
msgid "node"
msgstr "düğüm"
msgid "General"
msgstr "Genel"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Anonymous"
msgstr "Adsız"
msgid "Ascending"
msgstr "Artan"
msgid "Descending"
msgstr "Azalan"
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"
msgid "Order"
msgstr "Sıralama"
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız"
msgid "Original"
msgstr "Orjinal"
msgid "First Name"
msgstr "Adı"
msgid "Last Name"
msgstr "Soyadı"
msgid "Sort by"
msgstr "Sıralama anahtarı"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Seçili öğe yok."
msgid "Full text"
msgstr "Tam metin"
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Değişiklikler kaydedildi."
msgid "Refine"
msgstr "Yeniden ayarla"
msgid "Undo"
msgstr "Geri al"
msgid "any"
msgstr "herhangi biri"
msgid "Style"
msgstr "Biçem (stil)"
msgid "System default"
msgstr "Sistem öntanımlı"
msgid "All categories"
msgstr "Tüm kategoriler"
msgid "is"
msgstr "="
msgid "Base URL"
msgstr "Temel URL"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
msgid "Show only items where"
msgstr "Öyle öğeleri göster ki"
msgid "Keyword"
msgstr "Anahtar kelime"
msgid "Selection type"
msgstr "Seçim Türü"
msgid "and"
msgstr "ve"
msgid "where"
msgstr "öyle ki"
msgid "Preferences"
msgstr "Seçenekler"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong>: <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Önbelleklenecek bir veri kolleksiyonu."
msgid "More..."
msgstr "devamı..."
msgid "Initials"
msgstr "Başharfler"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Otomatik tamamla"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr ""
"Bu, ayarladığınız diğer tüm bağlantıları geçersiz "
"kılacaktır."
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"
msgid "Import file"
msgstr "İçeri aktarılacak dosya"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "Düğümün {node}.nid değeri."
msgid "Secondary"
msgstr "İkincil"
msgid "Invalid input"
msgstr "Geçersiz girdi"
msgid "Dropdown"
msgstr "Açılan"
msgid "PubMed ID"
msgstr "PubMed Kimliği"
msgid "Biblio"
msgstr "Bibliography eklentisi"
msgid "Tagged"
msgstr "Etiketli"
msgid "References"
msgstr "Başvurular"
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Birincil anahtar: Düğümün {node}.vid değeri."
msgid "Author name"
msgstr "Yazar adı"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "ve ayrıca %property = %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "%property değeri %value olan"
msgid "and where"
msgstr "ve ayrıca"
msgid "Tertiary"
msgstr "Üçüncül"
