# Slovak translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-21 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Next"
msgstr "Ďalej"
msgid "user"
msgstr "používateľ"
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
msgid "Prefix"
msgstr "Predpona"
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
msgid "Actions"
msgstr "Akcie"
msgid "disabled"
msgstr "vypnuté"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "RSS feed"
msgstr "Kanál správ RSS"
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonómia"
msgid "Links"
msgstr "Odkazy"
msgid "Search"
msgstr "Vyhľadávanie"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Túto akciu nemožno vrátiť späť."
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "none"
msgstr "žiadne"
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
msgid "Name"
msgstr "Názov"
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termín taxonómie"
msgid "Node ID"
msgstr "ID uzla"
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Predvolené"
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
msgid "remove"
msgstr "odstrániť"
msgid "Format"
msgstr "Formát"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Viditeľné"
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
msgid "Options"
msgstr "Nastavenia"
msgid "Node"
msgstr "Uzol"
msgid "Submitted"
msgstr "Odoslané"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Slovník"
msgid "Term"
msgstr "Termín"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Volume"
msgstr "Objem"
msgid "node"
msgstr "obsah"
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
msgid "Role"
msgstr "Kategória používateľov"
msgid "Select type"
msgstr "Zvoliť typ"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymný"
msgid "Ascending"
msgstr "Vzostupne"
msgid "Descending"
msgstr "Zostupne"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
msgid "Full Text"
msgstr "Celý text"
msgid "Untitled"
msgstr "Bez titulku"
msgid "Original"
msgstr "Originál"
msgid "First Name"
msgstr "Meno"
msgid "Last Name"
msgstr "Priezvisko"
msgid "Sort by"
msgstr "Zoradiť podľa"
msgid "show"
msgstr "zobraziť"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Žiadne položky neboli vybraté."
msgid "Full text"
msgstr "Plný text"
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Zmeny boli uložené."
msgid "Refine"
msgstr "Obmedziť"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátiť späť"
msgid "any"
msgstr "ľubovoľne"
msgid "Style"
msgstr "Štýl"
msgid "System default"
msgstr "Štandardné"
msgid "All categories"
msgstr "Všetky kategórie"
msgid "is"
msgstr "je"
msgid "Common"
msgstr "Spoločné"
msgid "Base URL"
msgstr "Základná URL"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Show only items where"
msgstr "Zobraziť iba položky kde"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ výberu"
msgid "and"
msgstr "a"
msgid "where"
msgstr "kde"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> je <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Kolekcia dát na prednačítavanie."
msgid "hide"
msgstr "skryť"
msgid "More..."
msgstr "Viac..."
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončenie"
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
msgid "Import file"
msgstr "Importovať súbor"
msgid "Drupal user"
msgstr "Používateľ Drupalu"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "{node}.nid uzla."
msgid "Invalid input"
msgstr "Nesprávny vstup"
msgid "Dropdown"
msgstr "Vysúvacie"
msgid "Import from file"
msgstr "Importovať zo súboru"
msgid "Styling"
msgstr "Štýlovanie"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Primárny kľúč: {node}.vid pre uzol."
msgid "Author name"
msgstr "Meno autora"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "a kde %property je %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "kde %property je %value"
msgid "and where"
msgstr "a kde"
