# Romanian translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-10 12:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Acasă"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Next"
msgstr "Următor"
msgid "user"
msgstr "utilizator"
msgid "enabled"
msgstr "activat"
msgid "delete"
msgstr "șterge"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefix"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufix"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"
msgid "Operations"
msgstr "Operațiuni"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Listă"
msgid "Actions"
msgstr "Acțiuni"
msgid "disabled"
msgstr "dezactivat"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgid "RSS feed"
msgstr "resurse RSS"
msgid "Action"
msgstr "Acțiune"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Links"
msgstr "Legături"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
msgid "Reset"
msgstr "Resetează"
msgid "None"
msgstr "Nimic"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Această acțiune nu are cale de întoarcere."
msgid "Number"
msgstr "Număr"
msgid "Weight"
msgstr "Greutate"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"
msgid "none"
msgstr "nimic"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
msgid "Name"
msgstr "Nume"
msgid "edit"
msgstr "modifică"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termen taxonomie"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
msgid "remove"
msgstr "elimină"
msgid "Format"
msgstr "Format"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Submitted"
msgstr "Trimis"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabular"
msgid "Term"
msgstr "Termen"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescător"
msgid "Descending"
msgstr "Descrescător"
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
msgid "Order"
msgstr "Comandă"
msgid "Full Text"
msgstr "Textul întreg"
msgid "Untitled"
msgstr "Nedenumit"
msgid "Original"
msgstr "Originală"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortare după"
msgid "show"
msgstr "arată"
msgid "No items selected."
msgstr "Nu sunt elemente selectate."
msgid "Full text"
msgstr "Text întreg"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Modificările au fost salvate."
msgid "Refine"
msgstr "Rafinează"
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
msgid "any"
msgstr "orice"
msgid "Style"
msgstr "Stil"
msgid "Sorting"
msgstr "Sortare"
msgid "System default"
msgstr "Implicit sistem"
msgid "is"
msgstr "este"
msgid "Base URL"
msgstr "URL de bază"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
msgid "Show only items where"
msgstr "Afişează numai articolele unde"
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvânt cheie"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipul de selecție"
msgid "and"
msgstr "și"
msgid "where"
msgstr "unde"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> este <strong>%b</strong>"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Completare automată"
msgid "Drupal user"
msgstr "Utilizator Drupal"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "{node}.nid al nodului."
msgid "Invalid input"
msgstr "Intrare nevalidă"
msgid "Dropdown"
msgstr "Listă verticală"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Cheie primară: {node}.vid al nodului."
msgid "Author name"
msgstr "Nume autor"
msgid "and where"
msgstr "și unde"
