# Italian translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 17:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Home"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
msgid "user"
msgstr "utente"
msgid "enabled"
msgstr "attivato"
msgid "delete"
msgstr "elimina"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefisso"
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autore"
msgid "List"
msgstr "Elenco"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
msgid "disabled"
msgstr "disattivato"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
msgid "Action"
msgstr "Azione"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Links"
msgstr "Collegamenti"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'operazione non è reversibile."
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "none"
msgstr "nessuno"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "modifica"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termine della tassonomia"
msgid "Node ID"
msgstr "ID del nodo"
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Visibile"
msgid "Notes"
msgstr "Note"
msgid "Keywords"
msgstr "Parole chiave"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Submitted"
msgstr "Inserito"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
msgid "Syndication"
msgstr "Condivisione"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabolario"
msgid "Term"
msgstr "Termine"
msgid "Fields"
msgstr "Campi"
msgid "Merge"
msgstr "Fusione"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimo"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
msgid "Order"
msgstr "Ordina"
msgid "Full Text"
msgstr "Full Text"
msgid "Untitled"
msgstr "Senza titolo"
msgid "Original"
msgstr "Originale"
msgid "First Name"
msgstr "Nome"
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "show"
msgstr "mostra"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Nessun elemento selezionato."
msgid "Full text"
msgstr "Testo completo"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Le modifiche sono state salvate."
msgid "Refine"
msgstr "Definisci meglio"
msgid "Undo"
msgstr "Annulla ultima operazione"
msgid "any"
msgstr "qualsiasi"
msgid "Style"
msgstr "Stile"
msgid "System default"
msgstr "Predefinito del sistema"
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"
msgid "is"
msgstr "è"
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
msgid "Abstract"
msgstr "Astratto"
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Show only items where"
msgstr "Mostra solo gli elementi dove"
msgid "Keyword"
msgstr "Parola chiave"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo di selezione"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "dove"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> è <strong>%b</strong>"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Una raccolta di dati da mettere in cache."
msgid "hide"
msgstr "nascondi"
msgid "More..."
msgstr "Ancora..."
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletamento"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Questo sovrascriverà qualsiasi altro link tu abbia impostato."
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "notes"
msgstr "note"
msgid "Drupal user"
msgstr "Utente Drupal"
msgid "Secondary"
msgstr "Secondario"
msgid "Invalid input"
msgstr "Inserimento non valido"
msgid "Dropdown"
msgstr "Menu a discesa"
msgid "Author name"
msgstr "Nome dell'autore"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "e dove %property è %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "dove %property è %value"
msgid "and where"
msgstr "e dove"
