# Galician translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2023 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-27 11:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "user"
msgstr "usuario/a"
msgid "enabled"
msgstr "activado"
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Author"
msgstr "Autor/a"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "RSS feed"
msgstr "Canle RSS"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomía"
msgid "Links"
msgstr "Ligazóns"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
msgid "None"
msgstr "Ningún"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "none"
msgstr "ningún"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "edit"
msgstr "editar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Termo de taxonomía"
msgid "Node ID"
msgstr "ID do nodo"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
msgid "remove"
msgstr "borrar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Visíbel"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras chave"
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
msgid "Issue"
msgstr "Incidencia"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Term"
msgstr "Termo"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "node"
msgstr "nodo"
msgid "General"
msgstr "Xeral"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendente"
msgid "Descending"
msgstr "Descendente"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
msgid "Untitled"
msgstr "Sen título"
msgid "Original"
msgstr "Orixinal"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "Ningún elemento seleccionado."
msgid "Full text"
msgstr "Texto completo"
msgid "Source"
msgstr "Orixe"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Gardáronse os cambios."
msgid "Refine"
msgstr "Refinar"
msgid "Undo"
msgstr "Desfacer"
msgid "any"
msgstr "calquera"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "System default"
msgstr "Opcións predefinidas polo sistema"
msgid "is"
msgstr "é"
msgid "Abstract"
msgstr "Abstracto"
msgid "Show only items where"
msgstr "Amosar só os elementos nos que"
msgid "Keyword"
msgstr "Chave"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"
msgid "and"
msgstr "e"
msgid "where"
msgstr "onde"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%a</strong> é <strong>%b</strong>"
msgid "More..."
msgstr "Máis"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "This will override any other link you have set."
msgstr "Esto sobrescribirá calquer outro enlace que teña establecido."
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Drupal user"
msgstr "Usuario de Drupal"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Invalid input"
msgstr "Entrada non válida"
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegábel"
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "e onde %property é %value"
msgid "where %property is %value"
msgstr "onde %property é %value"
msgid "and where"
msgstr "e onde"
