# Persian, Farsi translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2025 by the Persian, Farsi translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-15 15:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Persian, Farsi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "خانه"
msgid "Title"
msgstr "عنوان"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
msgid "user"
msgstr "کاربر"
msgid "enabled"
msgstr "فعال"
msgid "delete"
msgstr "حذف"
msgid "Prefix"
msgstr "پیشوند"
msgid "Suffix"
msgstr "پسوند"
msgid "Delete"
msgstr "حذف"
msgid "Operations"
msgstr "عملیات"
msgid "Type"
msgstr "نوع"
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"
msgid "List"
msgstr "فهرست"
msgid "Actions"
msgstr "عملکردها"
msgid "disabled"
msgstr "غیرفعال"
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"
msgid "RSS feed"
msgstr "خوراک RSS"
msgid "Action"
msgstr "عملکرد"
msgid "Taxonomy"
msgstr "طبقه‌بندی"
msgid "Links"
msgstr "پیوندها"
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
msgid "Reset"
msgstr "بازنشانی"
msgid "None"
msgstr "هیچ"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "این عمل برگشت‌پذیر نیست."
msgid "Number"
msgstr "عدد"
msgid "Weight"
msgstr "وزن"
msgid "Required"
msgstr "اجباری"
msgid "none"
msgstr "هیچ"
msgid "Category"
msgstr "دسته بندی"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgid "edit"
msgstr "ویرایش"
msgid "Import"
msgstr "ورود"
msgid "Export"
msgstr "استخراج"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "واژه طبقه‌بندی"
msgid "Node ID"
msgstr "شناسه گره"
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
msgid "Default"
msgstr "پیش‌فرض"
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
msgid "remove"
msgstr "حذف"
msgid "Format"
msgstr "قالب‌بندی"
msgid "URL"
msgstr "نشانی"
msgid "Visible"
msgstr "نمایان"
msgid "Notes"
msgstr "یادداشت‌ها"
msgid "Keywords"
msgstr "کلمات کلیدی"
msgid "Unknown"
msgstr "نامشخص"
msgid "Issue"
msgstr "پی آمد"
msgid "Options"
msgstr "گزینه‌ها"
msgid "Node"
msgstr "محتوا"
msgid "Submitted"
msgstr "ثبت شده"
msgid "Year"
msgstr "سال"
msgid "Filter"
msgstr "فیلتر"
msgid "Vocabulary"
msgstr "واژگان"
msgid "Term"
msgstr "واژه"
msgid "Fields"
msgstr "فیلدها"
msgid "node"
msgstr "محتوا"
msgid "General"
msgstr "عمومی"
msgid "Role"
msgstr "نقش"
msgid "Anonymous"
msgstr "ناشناس"
msgid "Ascending"
msgstr "صعودی"
msgid "Descending"
msgstr "نزولی"
msgid "Filters"
msgstr "فیلترها"
msgid "Order"
msgstr "سفارش"
msgid "Full Text"
msgstr "متن کامل"
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
msgid "Original"
msgstr "اصلی"
msgid "First Name"
msgstr "نام"
msgid "Last Name"
msgstr "نام خانوادگی"
msgid "Sort by"
msgstr "مرتب کن بر اساس"
msgid "show"
msgstr "نمایش بده"
msgid "XML"
msgstr "XML"
msgid "No items selected."
msgstr "هیچ آیتمی انتخاب نشده."
msgid "Full text"
msgstr "تمام متن"
msgid "Source"
msgstr "منبع"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "تغییرات ذخیره شد."
msgid "Refine"
msgstr "تصفیه"
msgid "Undo"
msgstr "باز گرداندن"
msgid "any"
msgstr "همه"
msgid "Style"
msgstr "سبک"
msgid "System default"
msgstr "پیش‌فرض سیستم"
msgid "All categories"
msgstr "همه‌ی دسته‌ها"
msgid "is"
msgstr "است"
msgid "Base URL"
msgstr "آدرس پایه"
msgid "Abstract"
msgstr "چکیده"
msgid "Show only items where"
msgstr "نمایش آیتم‌هایی که"
msgid "Keyword"
msgstr "کلید واژه"
msgid "Selection type"
msgstr "نوع انتخاب"
msgid "and"
msgstr "و"
msgid "where"
msgstr "که"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "<strong>%b</strong>، <strong>%a</strong> است"
msgid "hide"
msgstr "پنهان کن"
msgid "Autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"
msgid "Primary"
msgstr "اصلی"
msgid "Import file"
msgstr "وارد کردن فایل"
msgid "Drupal user"
msgstr "کاربر دروپال"
msgid "Invalid input"
msgstr "ورودی نامعتبر"
msgid "and where %property is %value"
msgstr "و %property آنها %value است."
msgid "where %property is %value"
msgstr "که %property آنها %value است."
msgid "and where"
msgstr "که"
