# Welsh translation of Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2011 by the Welsh translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bibliography Module (7.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-29 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Welsh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1)?(0):((n==2)?(1):(((n!=8)&&(n!=11))?(2):3)));\n"

msgid "Home"
msgstr "Hafan"
msgid "Title"
msgstr "Pennawd"
msgid "Next"
msgstr "Nesaf"
msgid "user"
msgstr "defnyddiwr"
msgid "delete"
msgstr "dileu"
msgid "Prefix"
msgstr "Rhagddodiad"
msgid "Suffix"
msgstr "Ôl-ddoddiadau"
msgid "Delete"
msgstr "Dileu"
msgid "Operations"
msgstr "Gweithrediad"
msgid "Type"
msgstr "Math"
msgid "Author"
msgstr "Awdur"
msgid "List"
msgstr "Rhestr"
msgid "Actions"
msgstr "Gweithredoedd"
msgid "disabled"
msgstr "analluog"
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
msgid "Description"
msgstr "Disgrifiadau"
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthwr RSS"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tacsonomi"
msgid "Links"
msgstr "Dolenni"
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
msgid "None"
msgstr "Dim"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Ni ellir dad-wneud y weithred yma."
msgid "Number"
msgstr "Rhif"
msgid "Weight"
msgstr "Pwysau"
msgid "Required"
msgstr "Yn ofynnol"
msgid "none"
msgstr "dim"
msgid "Category"
msgstr "Categori"
msgid "Name"
msgstr "Enw"
msgid "edit"
msgstr "golygu"
msgid "Import"
msgstr "Mewnfudo"
msgid "Export"
msgstr "Allfudo"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Term tacsonomi"
msgid "Node ID"
msgstr "ID Nod"
msgid "Save"
msgstr "Cadw"
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
msgid "Default"
msgstr "Diofyn"
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
msgid "Format"
msgstr "Fformat"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Visible"
msgstr "Gweledig"
msgid "Keywords"
msgstr "Geiriau allweddol"
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Options"
msgstr "Dewisiadau"
msgid "Node"
msgstr "Nod"
msgid "Submitted"
msgstr "Wedi ei gyflwyno"
msgid "Year"
msgstr "Blwyddyn"
msgid "Filter"
msgstr "Hidlydd"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Geirfa"
msgid "Term"
msgstr "Term"
msgid "Fields"
msgstr "Meysydd"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "General"
msgstr "Cyffredinol"
msgid "Role"
msgstr "Swyddogaeth"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anhysbys"
msgid "Ascending"
msgstr "Esgynnol"
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
msgid "Filters"
msgstr "Hidlyddion"
msgid "Order"
msgstr "Trefn"
msgid "Original"
msgstr "Gwreiddiol"
msgid "Sort by"
msgstr "Dosbarthu drwy"
msgid "No items selected."
msgstr "Dim eitemau wedi eu dewis."
msgid "Full text"
msgstr "Testun llawn"
msgid "The changes have been saved."
msgstr "Mae'r newidiadau wedi cael eu cadw."
msgid "Refine"
msgstr "Coethi"
msgid "Undo"
msgstr "Dadwneud"
msgid "Style"
msgstr "Arddull"
msgid "System default"
msgstr "Rhagosod system"
msgid "is"
msgstr "yn"
msgid "Show only items where"
msgstr "Dim ond dangos eitemau pan"
msgid "Selection type"
msgstr "Math o ddewis"
msgid "and"
msgstr "ac"
msgid "where"
msgstr "ble"
msgid "<strong>%a</strong> is <strong>%b</strong>"
msgstr "%a yn %b"
msgid "A collection of data to cache."
msgstr "Casgliad o ddata i'w storio."
msgid "Autocomplete"
msgstr "Hunan-gwblhau"
msgid "The {node}.nid of the node."
msgstr "Y {nod}.nid o'r nod."
msgid "Invalid input"
msgstr "Mewnbwn annilys"
msgid "Dropdown"
msgstr "Llam-rhestr"
msgid "Primary Key: The {node}.vid of the node."
msgstr "Prif Allwedd: Y {nod}.vid o'r nod."
