# Russian translation of Better Watchdog UI (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2016 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Watchdog UI (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-31 22:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgid "No"
msgstr "Нет"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Это действие нельзя отменить."
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Timestamp"
msgstr "Время"
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
msgid "Hostname"
msgstr "Имя хоста"
msgid "Location"
msgstr "Место"
msgid "Severity"
msgstr "Важность"
msgid "Watchdog"
msgstr "Журнал"
msgid "Text of log message to be passed into the t() function."
msgstr ""
"Текст сообщения журнала передаваемый "
"в функцию t()."
msgid "User list"
msgstr "Список пользователей"
msgid "Type of log message, for example \"user\" or \"page not found.\""
msgstr ""
"Тип сообщения журнала, например \"user\" "
"или \"page not found.\""
msgid ""
"The severity level of the event; ranges from 0 (Emergency) to 7 "
"(Debug)"
msgstr ""
"Уровень серьезности события; в "
"диапазоне от 0 (критическое положение) "
"до 7 (отладка)"
msgid "Link to view the result of the event."
msgstr ""
"Ссылка для просмотра результата "
"события."
msgid "URL of the origin of the event."
msgstr ""
"Ссылка на источник происхождения "
"события."
msgid "Referer"
msgstr "Источник"
msgid "URL of referring page."
msgstr "Адрес ссылающейся страницы."
msgid "Hostname of the user who triggered the event."
msgstr ""
"Хост пользователя, который вызвал "
"событие."
msgid "Unix timestamp of when event occurred."
msgstr ""
"Отметка времени (timestamp) Unix "
"произошедшего события."
msgid "Enable to override this field's links."
msgstr ""
"Включите для переопределения ссылок "
"этого поля."
msgid "Unique watchdog event ID."
msgstr "Уникальный ID события в журнале."
