# Portuguese, Portugal translation of Better Jump Menu (7.x-1.2)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Better Jump Menu (7.x-1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-16 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Go"
msgstr "Ir"
msgid "Book navigation"
msgstr "Navegação do livro"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botão"
msgid ""
"To properly configure a jump menu, you must select one field that will "
"represent the path to utilize. You should then set that field to "
"exclude. All other displayed fields will be part of the menu. Please "
"note that all HTML will be stripped from this output as select boxes "
"cannot show HTML."
msgstr ""
"Para configurar corretamente um salto no menu, deve-se selecionar um "
"campo que representará o caminho a ser utilizado. Assim deve-se "
"então definir esse campo para excluir. Todos os outros campos "
"exibidos farão parte do menu. Verifique que todo o HTML será "
"removido dessa saída, pois as caixas de seleção não podem mostrar "
"o HTML."
msgid "Path field"
msgstr "Campo do caminho"
msgid ""
"If hidden, this button will only be hidden for users with javascript "
"and the page will automatically jump when the select is changed."
msgstr ""
"Se estiver oculto, este botão ficará oculto apenas para utilizadores "
"com javascript e a página saltará automaticamente quando o select "
"for alterado."
msgid "- Choose -"
msgstr "- Escolha -"
msgid "Choose text"
msgstr "Escolha o texto"
