# Ukrainian translation of Best Answer (7.x-2.0)
# Copyright (c) 2015 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Best Answer (7.x-2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-13 18:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "more"
msgstr "ще"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "none"
msgstr "немає"
msgid "Question"
msgstr "Питання"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Defaults"
msgstr "Умовчання"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"
msgid "Post date"
msgstr "Дата публікації"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "<em>No answers yet</em>"
msgstr "<em>Відповіді поки відсутні</em>"
msgid "Entity content"
msgstr "Вміст сутності"
msgid "Best Answer"
msgstr "Найкраща віповідь"
msgid "<em>\"Resolved questions\" have a \"Best Answer\" selected</em>"
msgstr ""
"<em>\"Вирішені питання\" мають вибрану "
"\"Найкращу відповідь\"</em>"
msgid "<em>No questions ...</em>"
msgstr "<em>Немає питань ...</em>"
msgid "Resolved Questions"
msgstr "Вирішені питання"
msgid "Questions for which a \"best answer\" has been selected"
msgstr ""
"Питання, для яких вибрано \"найкращу "
"відповідь\""
msgid "<em>\"Resolved questions\" have a \"Best Answer\" selected.</em>"
msgstr ""
"<em>\"Вирішені питання\" мають вибрану "
"\"Найкращу відповідь\".</em>"
msgid "<em>Currently, no questions are resolved ....</em>"
msgstr "<em>Наразі вирішених питань немає ....</em>"
msgid "Unresolved Questions"
msgstr "Невирішені питання"
msgid ""
"Questions which have answers but for which no \"Best Answer\" has been "
"selected"
msgstr ""
"Питання, що мають відповіді, але "
"\"Найкращої відповіді\" для них не "
"вибрано"
msgid ""
"<em>\"Unresolved questions\" have answers but no \"Best Answer\" "
"selected yet</em>"
msgstr ""
"<em>\"Невирішені питання\" мають "
"відповіді, але жодної \"Найкращої "
"відповіді\" ще не вибрано</em>"
msgid "<em>Currently, no questions are unresolved ....</em>"
msgstr ""
"<em>Наразі невирішених питань немає "
"....</em>"
msgid "Enables question authors to select a \"best answer\" to a question."
msgstr ""
"Дозволяє авторам питань вибирати "
"\"найкращу відповідь\" на питання."
msgid ""
"\"Enables question authors to select a \"Best Answer\" to their "
"questions\""
msgstr ""
"Дозволяє авторам питань вибирати "
"\"найкращу відповідь\" на їх питання."
