# Spanish translation of Bell Towers Theme (7.x-1.1)
# Copyright (c) 2021 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bell Towers Theme (7.x-1.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-26 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
msgid "Upload"
msgstr "Subir al servidor"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Create"
msgstr "Crear"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 hora"
msgstr[1] "@count horas"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 día"
msgstr[1] "@count días"
msgid "next"
msgstr "siguiente"
msgid "Navigation"
msgstr "Navegación"
msgid "White"
msgstr "Blanco"
msgid "previous"
msgstr "anterior"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Add another item"
msgstr "Añadir otro elemento"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"
msgid "Rebuild"
msgstr "Reconstruir"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 año"
msgstr[1] "@count años"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 semana"
msgstr[1] "@count semanas"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 min"
msgstr[1] "@count mins"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 seg"
msgstr[1] "@count segs"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pasar al contenido principal"
msgid "Error message"
msgstr "Mensaje de error"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 mes"
msgstr[1] "@count meses"
msgid "Warning message"
msgstr "Mensaje de advertencia"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Solapas principales"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Solapas secundarias"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"Para facilitar el desarrollo de temas, el registro de temas se "
"reconstruye en cada petición de página. Es <em>extremadamente</em> "
"importante que <a href=\"!link\">desactive esta característica</a> en "
"los sitios que no estén en pruebas sino operativos."
msgid "Primary"
msgstr "Primario"
msgid "Secondary"
msgstr "Secundario"
msgid "Download feature"
msgstr "Descargar funcionalidad"
msgid "Search form"
msgstr "Formulario de búsqueda"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior de la página"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior de la página"
msgid "(active tab)"
msgstr "(solapa activa)"
msgid "Status message"
msgstr "Mensaje de estado"
msgid "Update style"
msgstr "Actualizar estilo"
msgid "Add effect"
msgstr "Añadir efecto"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacado"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Add and configure"
msgstr "Agregar y configurar"
msgid "Save and add"
msgstr "Guardar y añadir"
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Iconos por Glyphicons"
msgid "Informative message"
msgstr "Mensaje informativo"
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
