# Ukrainian translation of Bell Towers Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bell Towers Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-10 00:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Home"
msgstr "Головна"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Submit"
msgstr "Надіслати"
msgid "Content"
msgstr "Вміст"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
msgid "Update"
msgstr "Оновити"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Manage"
msgstr "Керування"
msgid "Upload"
msgstr "Викласти"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Create"
msgstr "Створити"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "@count година"
msgstr[1] "@count години"
msgstr[2] "@count годин"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "@count день"
msgstr[1] "@count дні"
msgstr[2] "@count днів"
msgid "next"
msgstr "наступний"
msgid "Navigation"
msgstr "Навіґація"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "previous"
msgstr "попередній"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Add another item"
msgstr "Додати інший рядок"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"
msgid "Rebuild"
msgstr "Перебудувати"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "@count рік"
msgstr[1] "@count роки"
msgstr[2] "@count років"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "@count тиждень"
msgstr[1] "@count тижні"
msgstr[2] "@count тижнів"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "@count хв"
msgstr[1] "@count хв"
msgstr[2] "@count хв"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "@count с"
msgstr[1] "@count с"
msgstr[2] "@count с"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Перейти до основного вмісту"
msgid "Error message"
msgstr "Повідомлення про помилку"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "@count місяць"
msgstr[1] "@count місяці"
msgstr[2] "@count місяців"
msgid "Warning message"
msgstr "Попереджувальне повідомлення"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Основні вкладки"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Другорядні вкладки"
msgid "Primary"
msgstr "Основні"
msgid "Secondary"
msgstr "Вторинне"
msgid "Download feature"
msgstr "Завантажити властивість"
msgid "Search form"
msgstr "Пошукова форма"
msgid "Page top"
msgstr "Верх сторінки"
msgid "Page bottom"
msgstr "Низ сторінки"
msgid "(active tab)"
msgstr "(активна вкладка)"
msgid "Status message"
msgstr "Повідомлення про стан"
msgid "Update style"
msgstr "Оновити стиль"
msgid "Add effect"
msgstr "Додати ефект"
msgid "Footer center"
msgstr "Центр нижнього колонтитулу"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Виділено"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Add and configure"
msgstr "Додати і налаштувати"
msgid "Save and add"
msgstr "Зберегти та додати"
msgid "Write"
msgstr "Записати"
