# Hungarian translation of Bell Towers Theme (7.x-1.0)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bell Towers Theme (7.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 05:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Címlap"
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Submit"
msgstr "Beküldés"
msgid "Content"
msgstr "Tartalom"
msgid "Confirm"
msgstr "Megerősít"
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
msgid "Download"
msgstr "Letölt"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
msgid "Import"
msgstr "Import"
msgid "Export"
msgstr "Export"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
msgid "Add"
msgstr "Hozzáadás"
msgid "Manage"
msgstr "Kezelés"
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
msgid "Configure"
msgstr "Beállít"
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
msgid "1 hour"
msgid_plural "@count hours"
msgstr[0] "1 óra"
msgstr[1] "@count óra"
msgid "1 day"
msgid_plural "@count days"
msgstr[0] "1 nap"
msgstr[1] "@count nap"
msgid "next"
msgstr "következő"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
msgid "White"
msgstr "Fehér"
msgid "previous"
msgstr "előző"
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmaz"
msgid "Add another item"
msgstr "Újabb elem hozzáadása"
msgid "!title !required"
msgstr "!title !required"
msgid "Restore"
msgstr "Visszaállítás"
msgid "Rebuild"
msgstr "Újraépítés"
msgid "1 year"
msgid_plural "@count years"
msgstr[0] "1 év"
msgstr[1] "@count év"
msgid "1 week"
msgid_plural "@count weeks"
msgstr[0] "1 hét"
msgstr[1] "@count hét"
msgid "1 min"
msgid_plural "@count min"
msgstr[0] "1 perc"
msgstr[1] "@count perc"
msgid "1 sec"
msgid_plural "@count sec"
msgstr[0] "1 másodperc"
msgstr[1] "@count másodperc"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ugrás a tartalomra"
msgid "Error message"
msgstr "Hibaüzenet"
msgid "1 month"
msgid_plural "@count months"
msgstr[0] "1 hónap"
msgstr[1] "@count hónap"
msgid "Warning message"
msgstr "Figyelmeztető üzenet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Elsődleges fülek"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Másodlagos fülek"
msgid ""
"For easier theme development, the theme registry is being rebuilt on "
"every page request. It is <em>extremely</em> important to <a "
"href=\"!link\">turn off this feature</a> on production websites."
msgstr ""
"A könnyebb sminkfejlesztés érdekében a smink gyorsítótár minden "
"oldal betöltésekor újra lesz építve. A nagymértékű "
"teljesítményromlás elkerülésének érdekében "
"<em>rendkívül</em> fontos ezt éles webhelyen <a "
"href=\"!link\">kikapcsolni</a>."
msgid "Primary"
msgstr "Elsődleges"
msgid "Secondary"
msgstr "Másodlagos"
msgid "Download feature"
msgstr "Jellemző letöltése"
msgid "Search form"
msgstr "Keresés űrlap"
msgid "Page top"
msgstr "Oldal teteje"
msgid "Page bottom"
msgstr "Oldal alja"
msgid "(active tab)"
msgstr "(aktív fül)"
msgid "Status message"
msgstr "Állapotüzenet"
msgid "Update style"
msgstr "Stílus frissítése"
msgid "Add effect"
msgstr "Hatás hozzáadása"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Kiemelt"
msgid "!local-task-title!active"
msgstr "!local-task-title!active"
msgid "Add and configure"
msgstr "Hozzáadás és beállítás"
msgid "Save and add"
msgstr "Mentés és hozzáadás"
msgid "Icons by Glyphicons"
msgstr "Ikonok a Glyphiconstól"
msgid "Informative message"
msgstr "Informatív üzenet"
msgid "Write"
msgstr "Írás"
