# Dutch translation of Belgian eID IDP integration (7.x-1.0-alpha4)
# Copyright (c) 2019 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgian eID IDP integration (7.x-1.0-alpha4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-03 14:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Uitsluitend beheerders kunnen nieuwe accounts aanmaken."
msgid "Button"
msgstr "Knop"
msgid "Mail settings"
msgstr "Mailinstellingen"
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
msgid "Welcome, no approval required"
msgstr "Welkom, geen toestemming nodig"
msgid "Welcome, awaiting administrator approval"
msgstr "Welkom, in afwachting van toestemming door de beheerder"
msgid "Account activation email"
msgstr "E-mail voor accountactivatie"
msgid ""
"Nonce from @endpoint rejected because it is not correctly formatted, "
"nonce: @nonce."
msgstr ""
"Nonce van @endpoint geweigerd omdat het niet correct geformatteerd is, "
"nonce: @nonce."
msgid ""
"Nonce received from @endpoint is out of range (time difference: "
"@intervals). Check possible clock skew."
msgstr ""
"Nonce ontvangen van @endpoint is buiten bereik (tijdsverschil: "
"@intervals). Controleer op een mogelijke klokafwijking."
msgid "Please enter a valid URL"
msgstr "Gelieve een geldige URL in te voeren"
msgid "Require HTTPS on eID login"
msgstr "Vereis HTTPS tijdens eID login"
msgid "HTTPS required"
msgstr "HTTPS vereist"
msgid "Cancel response received (claimed ID = @id)"
msgstr "Annuleer het ontvangen antwoord (claimed ID = @id)"
msgid "Received ID @recv does not match claimed ID @id"
msgstr "Ontvangen ID @recv komt niet overeen met claimed ID @id"
msgid "Response mode not set"
msgstr "Antwoordmodus niet actief"
msgid "Invalid association signature (handle = @handle)"
msgstr "Ongeldige associatiehandtekening (handle = @handle)"
msgid "Association error @code @err (claimed id @id)"
msgstr "Associatiefout @code @err (claimed id @id)"
msgid "Additional verification failed (claimed id @id)"
msgstr "Aanvullende verificatie mislukt (claimed id @id)"
msgid ""
"The BeID IDP module allows users to register and log in with their "
"Belgian eID card, not unlike the Drupal OpenID module."
msgstr ""
"De BeID IDP-module maakt het mogelijk dat gebruikers zich aanmelden en "
"inloggen met hun Belgische eID-kaart, op een gelijkaardige manier als "
"de Drupal OpenID-module."
msgid "Requirements:"
msgstr "Vereisten:"
msgid "Limitations:"
msgstr "Beperkingen:"
msgid "Enabling both the BeID IDP and Drupal Core OpenID module may not work"
msgstr ""
"Het activeren van zowel BeID IDP en de Drupal-core OpenID-module werkt "
"mogelijk niet"
msgid ""
"Once you have verified your email address, you may log in with your "
"eID."
msgstr "Zodra u uw e-mailadres heeft geverifieerd kunt u inloggen met uw eID."
msgid "Log in with eId"
msgstr "Log in met eID"
msgid "Log in with eID"
msgstr "Log in met eID"
msgid "Deleted @nr expired nonces"
msgstr "@nr vervallen nonces verwijderd"
msgid "Belgian eID IDP login"
msgstr "Belgische eID IDP login"
msgid "Setting for the Belgian eID Identity Provider"
msgstr "Instellingen voor de Belgische eID Identity Provider"
msgid "Mail settings for the Belgian eID Identity Provider"
msgstr "Mailinstellingen voor de Belgische eID Identity Provider"
msgid "Belgian eID Identities"
msgstr "Belgische eID-identiteiten"
msgid "Delete Belgian eID Identity"
msgstr "Belgische eID-identiteit verwijderen"
msgid "Belgian eID IDP Integration"
msgstr "Belgische eID-IDP-integratie"
msgid ""
"Allows users to authenticate with their Belgian eID card, using "
"Fedict's OpenID Identity provider."
msgstr ""
"Laat gebruikers toe om in te loggen met hun Belgische eID-kaart door "
"gebruik te maken van de Fedict OpenID Identify provider."
msgid "Belgian eID"
msgstr "Belgische eID"
msgid "Roles that require eID authentication"
msgstr "Rollen die eID-authenticatie vereisen"
msgid "Select roles for which eID authentication is required"
msgstr "Selecteer de rollen waarvoor eID-authenticatie vereist is"
msgid "Belgian eID IDP Role Check"
msgstr "Belgische eID IDP-rolcontrole"
msgid "Require eID authentication for selected roles"
msgstr "Vereis eID authenticatie voor geselecteerde rollen"
msgid "Fields mapping"
msgstr "Veldtoewijzing"
