# Ukrainian translation of Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)
# Copyright (c) 2020 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 17:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr ""
"Лише адміністратори сайту можуть "
"створювати нові облікові записи "
"користувачів."
msgid "Basic settings"
msgstr "Основні налаштування"
msgid "Mail settings"
msgstr "Налаштування пошти"
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"Перш ніж увійти через OpenID, ви маєте "
"підтвердити свою адресу електронної "
"пошти для цього облікового запису"
msgid "Your OpenID"
msgstr "Ваш OpenID"
msgid "This OpenID will be attached to your account after registration."
msgstr ""
"Цей OpenID буде приєднаний до вашого "
"облікового запису після реєстрації."
msgid ""
"Nonce from @endpoint rejected because it is not correctly formatted, "
"nonce: @nonce."
msgstr ""
"Одноразовий ідентифікатор (нонс) від "
"@endpoint відхилено через неправильне "
"форматування, ідентифікатор: @nonce."
msgid ""
"Nonce received from @endpoint is out of range (time difference: "
"@intervals). Check possible clock skew."
msgstr ""
"Одноразовий ідентифікатор (нонс) від "
"@endpoint виходить за межі періоду "
"(різниця часу: @intervals). Перевірте "
"синхронізацію годинника."
msgid "eID IDP project page"
msgstr "Сторінка проекту eID IDP"
