# Japanese translation of Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)
# Copyright (c) 2012 by the Japanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-05 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "本文"
msgid "Delete"
msgstr "削除"
msgid "Operations"
msgstr "操作"
msgid "Subject"
msgstr "件名"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "サイト管理者のみがアカウントを作成できる"
msgid "Basic settings"
msgstr "基本設定"
msgid "Mail settings"
msgstr "メール設定"
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr "OpenIDによるログインの前に、このアカウントのメールアドレスを有効にする必要があります。"
msgid "Your OpenID"
msgstr "あなたのOpenID"
msgid "This OpenID will be attached to your account after registration."
msgstr ""
"このOpenID "
"は登録後にあなたのアカウントに紐付けされます。"
msgid ""
"Nonce from @endpoint rejected because it is not correctly formatted, "
"nonce: @nonce."
msgstr ""
"ノンス: @nonce   "
"正確なフォーマットではないとの理由で @endpoint "
"からのノンス（一時的なデータ）は拒否されました。"
msgid ""
"Nonce received from @endpoint is out of range (time difference: "
"@intervals). Check possible clock skew."
msgstr ""
"@endpoint から受け取った nonce "
"は有効範囲外です（時間差： @intervals ）。Clock "
"skew（タイミングのずれ）が発生していないか確認してください。"
