# Italian translation of Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)
# Copyright (c) 2024 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Belgian eID IDP integration (7.x-0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-09 15:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Corpo"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"
msgid "Only site administrators can create new user accounts."
msgstr "Solo gli amministratori del sito possono creare nuovi profili utente."
msgid "Basic settings"
msgstr "Impostazioni di base"
msgid ""
"You must validate your email address for this account before logging "
"in via OpenID"
msgstr ""
"E' necessario verificare l'indirizzo e-mail per questo profilo prima "
"di accedere tramite OpenID"
msgid "Your OpenID"
msgstr "Il tuo OpenID"
msgid "This OpenID will be attached to your account after registration."
msgstr "Questo OpenID sarà allegato al tuo profilo dopo la registrazione."
msgid ""
"Nonce from @endpoint rejected because it is not correctly formatted, "
"nonce: @nonce."
msgstr ""
"Il nonce proveniente da @endpoint è stato rifiutato, perché non "
"formattato correttamente, nonce: @nonce."
msgid ""
"Nonce received from @endpoint is out of range (time difference: "
"@intervals). Check possible clock skew."
msgstr ""
"Il nonce proveniente da @endpoint è fuori dall'intervallo previsto "
"(differenza di tempo: @intervals). Controllare un eventuale "
"disallineamento dell'orologio."
